Lyrics and translation Grateful Dead - In the Pines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little
girl,
little
girl
what
have
I
done
Девочка
моя,
девочка
моя,
что
я
сделал,
To
make
you
treat
me
so
Чтобы
ты
так
со
мной
обращалась?
You
have
caused
me
to
weep,
you
have
caused
me
to
moan
Ты
заставила
меня
плакать,
ты
заставила
меня
стенать,
You
have
caused
me
to
leave
my
home
Ты
заставила
меня
покинуть
дом.
In
the
pines,
in
the
pines
В
соснах,
в
соснах,
Where
the
sun
never
shines
Где
солнце
никогда
не
светит,
I
shiver
when
the
cold
winds
blow
Я
дрожу,
когда
дует
холодный
ветер.
My
daddy
was
a
railroad
man
Мой
отец
был
железнодорожником,
Drove
a
mile
and
a
half
uptown
Проехал
полторы
мили
в
город,
His
head
was
found
′neath
the
driving
wheel
Его
голову
нашли
под
колесом,
His
body
has
never
been
found
А
тело
так
и
не
нашли.
In
the
pines,
in
the
pines
В
соснах,
в
соснах,
Where
the
sun
never
shines
Где
солнце
никогда
не
светит,
I
shiver
when
the
cold
winds
blow
Я
дрожу,
когда
дует
холодный
ветер.
The
longest
train
I
ever
saw
Самый
длинный
поезд,
который
я
видел,
Was
down
that
northern
line
Шел
по
северной
линии.
The
engine
passed
by
at
ten
o'clock
Локомотив
прошел
в
десять
часов,
The
cab
passed
by
at
nine
А
кабина
машиниста
— в
девять.
In
the
pines,
in
the
pines
В
соснах,
в
соснах,
Where
the
sun
never
shines
Где
солнце
никогда
не
светит,
I
shiver
when
the
cold
winds
blow
Я
дрожу,
когда
дует
холодный
ветер.
Little
girl,
little
girl
what
have
I
done
Девочка
моя,
девочка
моя,
что
я
сделал,
To
make
you
treat
me
so
Чтобы
ты
так
со
мной
обращалась?
You
have
caused
me
to
weep,
you
have
caused
me
to
moan
Ты
заставила
меня
плакать,
ты
заставила
меня
стенать,
You
have
caused
me
to
leave
my
home
Ты
заставила
меня
покинуть
дом.
In
the
pines,
in
the
pines
В
соснах,
в
соснах,
Where
the
sun
never
shines
Где
солнце
никогда
не
светит,
I
shiver
when
the
cold
winds
blow
Я
дрожу,
когда
дует
холодный
ветер.
The
longest
train
that
ever
I
saw
Самый
длинный
поезд,
который
я
когда-либо
видел,
Went
down
the
Georgia
line
Шел
по
линии
Джорджии.
The
engine
passed
at
six
o′clock
Локомотив
прошел
в
шесть
часов,
And
the
cab
it
passed
at
nine
А
кабина
машиниста
— в
девять.
In
the
pines,
in
the
pines
В
соснах,
в
соснах,
Where
the
sun
never
shines
Где
солнце
никогда
не
светит,
And
you
shiver
when
the
cold
wind
blows
И
ты
дрожишь,
когда
дует
холодный
ветер.
I
asked
my
captain
for
the
time
of
day
Я
спросил
у
капитана,
который
час,
He
(said?)
throwed
his
watch
away
Он
(сказал?)
выбросил
свои
часы.
It's
a
long
steel
rail
and
a
short
cross
tie
Длинный
стальной
рельс
и
короткая
шпала,
I'm
on
my
way
back
home
Я
возвращаюсь
домой.
In
the
pines,
in
the
pines
В
соснах,
в
соснах,
Where
the
sun
never
shines
Где
солнце
никогда
не
светит,
I
shiver
when
the
cold
winds
blow
Я
дрожу,
когда
дует
холодный
ветер.
Little
girl,
little
girl,
what
have
I
done
Девочка
моя,
девочка
моя,
что
я
сделал,
That
makes
you
treat
me
so
Что
ты
так
со
мной
обращаешься?
You
caused
me
to
weep,
and
caused
me
to
mourn
Ты
заставила
меня
плакать
и
скорбеть,
You
caused
me
to
leave
my
home
Ты
заставила
меня
покинуть
дом.
In
the
pines,
in
the
pines
В
соснах,
в
соснах,
Where
the
sun
never
shines
Где
солнце
никогда
не
светит,
I
shiver
when
the
cold
winds
blow
Я
дрожу,
когда
дует
холодный
ветер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clayton Mcmichen, Slim Bryant
Attention! Feel free to leave feedback.