Lyrics and translation Grateful Dead - In the Pines
Little
girl,
little
girl
what
have
I
done
Маленькая
девочка,
маленькая
девочка,
что
я
наделал?
To
make
you
treat
me
so
Чтобы
ты
так
со
мной
обращался
You
have
caused
me
to
weep,
you
have
caused
me
to
moan
Ты
заставил
меня
плакать,
ты
заставил
меня
стонать.
You
have
caused
me
to
leave
my
home
Ты
заставила
меня
покинуть
мой
дом.
In
the
pines,
in
the
pines
В
Соснах,
в
Соснах
...
Where
the
sun
never
shines
Там,
где
никогда
не
светит
солнце.
I
shiver
when
the
cold
winds
blow
Я
дрожу,
когда
дует
холодный
ветер.
My
daddy
was
a
railroad
man
Мой
отец
был
железнодорожником.
Drove
a
mile
and
a
half
uptown
Проехал
полторы
мили
в
центре
города.
His
head
was
found
′neath
the
driving
wheel
Его
голова
была
найдена
под
ведущим
колесом.
His
body
has
never
been
found
Его
тело
так
и
не
нашли.
In
the
pines,
in
the
pines
В
Соснах,
в
Соснах
...
Where
the
sun
never
shines
Там,
где
никогда
не
светит
солнце.
I
shiver
when
the
cold
winds
blow
Я
дрожу,
когда
дует
холодный
ветер.
The
longest
train
I
ever
saw
Самый
длинный
поезд,
который
я
когда-либо
видел.
Was
down
that
northern
line
Был
на
той
Северной
линии.
The
engine
passed
by
at
ten
o'clock
Паровоз
проехал
мимо
в
десять
часов.
The
cab
passed
by
at
nine
Такси
проехало
мимо
в
девять.
In
the
pines,
in
the
pines
В
Соснах,
в
Соснах
...
Where
the
sun
never
shines
Там,
где
никогда
не
светит
солнце.
I
shiver
when
the
cold
winds
blow
Я
дрожу,
когда
дует
холодный
ветер.
Little
girl,
little
girl
what
have
I
done
Маленькая
девочка,
маленькая
девочка,
что
я
наделал?
To
make
you
treat
me
so
Чтобы
ты
так
со
мной
обращался
You
have
caused
me
to
weep,
you
have
caused
me
to
moan
Ты
заставил
меня
плакать,
ты
заставил
меня
стонать.
You
have
caused
me
to
leave
my
home
Ты
заставила
меня
покинуть
мой
дом.
In
the
pines,
in
the
pines
В
Соснах,
в
Соснах
...
Where
the
sun
never
shines
Там,
где
никогда
не
светит
солнце.
I
shiver
when
the
cold
winds
blow
Я
дрожу,
когда
дует
холодный
ветер.
The
longest
train
that
ever
I
saw
Самый
длинный
поезд,
который
я
когда-либо
видел.
Went
down
the
Georgia
line
Пошел
по
линии
Джорджии.
The
engine
passed
at
six
o′clock
Паровоз
остановился
в
шесть
часов.
And
the
cab
it
passed
at
nine
Такси
проехало
в
девять.
In
the
pines,
in
the
pines
В
Соснах,
в
Соснах
...
Where
the
sun
never
shines
Там,
где
никогда
не
светит
солнце.
And
you
shiver
when
the
cold
wind
blows
И
ты
дрожишь,
когда
дует
холодный
ветер.
I
asked
my
captain
for
the
time
of
day
Я
спросил
у
капитана,
который
час.
He
(said?)
throwed
his
watch
away
Он
(сказал?)
выбросил
свои
часы.
It's
a
long
steel
rail
and
a
short
cross
tie
Это
длинный
стальной
рельс
и
короткая
шпала.
I'm
on
my
way
back
home
Я
возвращаюсь
домой.
In
the
pines,
in
the
pines
В
Соснах,
в
Соснах
...
Where
the
sun
never
shines
Там,
где
никогда
не
светит
солнце.
I
shiver
when
the
cold
winds
blow
Я
дрожу,
когда
дует
холодный
ветер.
Little
girl,
little
girl,
what
have
I
done
Малышка,
малышка,
что
я
наделал?
That
makes
you
treat
me
so
Вот
почему
ты
так
ко
мне
относишься
You
caused
me
to
weep,
and
caused
me
to
mourn
Ты
заставил
меня
плакать
и
скорбеть.
You
caused
me
to
leave
my
home
Из-за
тебя
я
покинул
свой
дом.
In
the
pines,
in
the
pines
В
Соснах,
в
Соснах
...
Where
the
sun
never
shines
Там,
где
никогда
не
светит
солнце.
I
shiver
when
the
cold
winds
blow
Я
дрожу,
когда
дует
холодный
ветер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clayton Mcmichen, Slim Bryant
Attention! Feel free to leave feedback.