Lyrics and translation Grateful Dead - Saint of Circumstance (Live - Springfield)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saint of Circumstance (Live - Springfield)
Святой Обстоятельств (Концерт - Спрингфилд)
This
must
be
heaven,
tonight
I
cross
the
line.
Это
должно
быть
небо,
сегодня
я
пересекаю
черту.
You
must
be
the
angel,
I
though
I
might
never
find.
Ты
должна
быть
ангелом,
которого
я
думал,
что
никогда
не
найду.
Was
it
you
I
heard
singing,
Oh
while
I
was
chasin'
dreams.
Это
тебя
я
слышал
поющей,
пока
гнался
за
мечтами?
Driven
by
the
wind,
like
the
dust
that
blows
around,
Гонимый
ветром,
словно
пыль,
что
носится
вокруг,
And
the
rain
fallin'
down,
but
I
never
know.
И
дождь
льет,
но
я
никогда
не
знаю.
Got
to
be
heaven,
cause
here's
where
the
rainbow
ends.
Должно
быть,
это
рай,
ведь
здесь
заканчивается
радуга.
If
this
ain't
the
real
thing,
then
it's
close
enough
to
pretend.
Если
это
не
настоящее,
то
достаточно
похоже,
чтобы
притвориться.
When
that
wind
blows,
when
the
night's
about
to
fall.
Когда
дует
этот
ветер,
когда
ночь
вот-вот
наступит.
You
can
hear
the
silence
call,
it's
a
certain
sort
of
sound,
Ты
можешь
услышать
зов
тишины,
это
особый
звук,
Like
the
rain
fallin'
down.
Словно
дождь,
что
льет
с
небес.
Holes
in
what's
left
of
my
reason,
holes
in
the
knees
of
my
blues.
Дыры
в
том,
что
осталось
от
моего
разума,
дыры
на
коленях
моих
джинсов.
Odds
against
me
been
increasin',
but
I'll
pull
through.
Шансы
против
меня
растут,
но
я
выкарабкаюсь.
I
never
could
read
no
road
map,
I
don't
know
what
the
weather
might
do.
Я
никогда
не
умел
читать
карты,
не
знаю,
что
может
сделать
погода.
But
when
that
rich
wind
whines
and
I
see
the
dark
star
shine,
Но
когда
воет
этот
сильный
ветер,
и
я
вижу
сияние
темной
звезды,
I
got
a
feeling
there's
no
time
to
lose,
no
time
to
lose.
У
меня
такое
чувство,
что
нельзя
терять
времени,
нельзя
терять
ни
секунды.
Never
know
now,
just
don't
never
know,
no.
Никогда
не
знаешь,
просто
никогда
не
знаешь,
нет.
Well
it's
been
heaven,
but
even
the
rainbows
will
end.
Что
ж,
это
был
рай,
но
даже
радуги
заканчиваются.
Now
my
sails
are
fillin'
and
the
wind
is
willin'.
Теперь
мои
паруса
наполнены,
и
ветер
благосклонен.
And
I'm
as
good
as
gone
again.
И
я
снова
почти
ушел.
I'm
still
walkin',
so
I'm
sure
that
I
can
dance.
Я
все
еще
хожу,
так
что
уверен,
что
могу
танцевать.
Just
a
Saint
of
Circumstance,
just
a
tiger
in
a
trance.
Просто
Святой
Обстоятельств,
просто
тигр
в
трансе.
And
the
rain
fallin'
down,
well,
you
never
know,
just
don't
know.
И
дождь
льет,
ну,
ты
никогда
не
знаешь,
просто
не
знаешь.
Listen,
sure
don't
know
what
I
going
for,
but
I'm
gonna
go
for
it
for
sure...
Слушай,
конечно,
не
знаю,
к
чему
я
стремлюсь,
но
я
точно
к
этому
стремлюсь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Barlow, Bob Weir
Attention! Feel free to leave feedback.