Lyrics and translation Grateful Dead - Scarlet Begonias (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scarlet Begonias (Live)
Алые бегонии (Концертная запись)
As
I
was
walkin'
'round
Grosvenor
Square
Когда
я
прогуливался
по
Гросвенор-сквер,
Not
a
chill
to
the
winter
but
a
nip
to
the
air
Зима
еще
не
лютовала,
но
воздух
был
свеж.
From
the
other
direction,
she
was
calling
my
eye
С
другого
конца
площади
ты
привлекла
мой
взгляд.
It
could
be
an
illusion,
but
I
might
as
well
try,
might
as
well
try
Может,
это
иллюзия,
но
я
должен
попробовать,
должен
попробовать.
She
had
rings
on
her
fingers
and
bells
on
her
shoes
На
твоих
пальцах
были
кольца,
а
на
туфлях
— бубенцы,
And
I
knew
without
askin'
she
was
into
the
blues
И
я
сразу
понял,
без
лишних
вопросов,
что
ты
любишь
блюз.
She
wore
scarlet
begonias
tucked
into
her
curls
В
твоих
локонах
алели
бегонии,
I
knew
right
away
she
was
not
like
other
girls,
other
girls
Я
сразу
понял,
что
ты
не
такая,
как
другие
девушки,
другие
девушки.
In
the
thick
of
the
evening
when
the
dealing
got
rough
В
гуще
вечера,
когда
все
становилось
непросто,
She
was
too
pat
to
open
and
too
cool
to
bluff
Ты
была
слишком
проницательна,
чтобы
открыться,
и
слишком
хладнокровна,
чтобы
блефовать.
As
I
picked
up
my
matches
and
was
closing
the
door
Когда
я
поднял
спички
и
закрывал
дверь,
I
had
one
of
those
flashes
I'd
been
there
before,
been
there
before
Меня
осенило
— я
уже
был
здесь,
был
здесь.
Well,
I
ain't
always
right
but
I've
never
been
wrong
Что
ж,
я
не
всегда
прав,
но
я
никогда
не
ошибался.
Seldom
turns
out
the
way
it
does
in
a
song
Редко
все
бывает
так,
как
в
песне.
Once
in
a
while
you
get
shown
the
light
Иногда
тебе
показывают
свет,
In
the
strangest
of
places
if
you
look
at
it
right
В
самых
странных
местах,
если
посмотреть
правильно.
Well
there
ain't
nothing
wrong
with
the
way
she
moves
Нет
ничего
плохого
в
том,
как
ты
двигаешься,
Scarlet
begonias
or
a
touch
of
the
blues
Алые
бегонии
или
легкий
налет
блюза.
And
there's
nothing
wrong
with
the
look
that's
in
her
eyes
И
нет
ничего
плохого
во
взгляде
твоих
глаз.
Had
to
learn
the
hard
way
to
let
her
pass
by,
let
her
pass
by
Мне
пришлось
учиться
на
горьком
опыте,
чтобы
позволить
тебе
пройти
мимо,
пройти
мимо.
Wind
in
the
willow's
playin'
'Tea
For
Two'
Ветер
в
ивах
наигрывает
"Tea
for
Two",
The
sky
was
yellow
and
the
sun
was
blue
Небо
было
желтым,
а
солнце
— синим.
Strangers
stoppin'
strangers
just
to
shake
their
hand
Незнакомцы
останавливали
незнакомцев,
чтобы
просто
пожать
друг
другу
руки,
Everybody's
playing
in
the
heart
of
gold
band,
heart
of
gold
band
Все
играют
в
оркестре
золотого
сердца,
золотого
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garcia Jerome J, Hunter Robert C
Attention! Feel free to leave feedback.