Grateful Dead - That's It For the Other One (Live At Fillmore East, February 13-14, 1970) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grateful Dead - That's It For the Other One (Live At Fillmore East, February 13-14, 1970)




That's It For the Other One (Live At Fillmore East, February 13-14, 1970)
Вот и всё для Другого (Live At Fillmore East, 13-14 февраля 1970)
The other day they waited, the sky was dark and faded,
На днях они ждали, небо было темным и блеклым,
Solemnly they stated, "He has to die, you know he has to die."
Торжественно заявили: "Он должен умереть, знаешь, он должен умереть".
All the children learnin', from books that they were burnin',
Все дети учатся по книгам, которые они жгли,
Every leaf was turnin'; to watch him die, you know he had to die.
Каждый лист переворачивался; чтобы смотреть, как он умирает, знаешь, он должен был умереть.
The summer sun looked down on him, his mother could but frown on him,
Летнее солнце смотрело на него сверху вниз, его мать могла только хмуриться на него,
And all the others sound on him, but it doesn't seem to matter.
И все остальные твердили о нем, но это, кажется, не имеет значения.
And when the day had ended, with rainbow colors blended,
И когда день закончился, с радужными цветами, смешанными воедино,
His mind remained unbended, he had to die, you know he had to die.
Его разум оставался непреклонным, он должен был умереть, знаешь, он должен был умереть.
Spanish lady comes to me, she lays on me this rose.
Испанка подходит ко мне, она кладет на меня эту розу.
It rainbow spirals round and round it trembles and explodes.
Она радужной спиралью вращается, дрожит и взрывается.
It left a smoking crater of my mind I like to blow away.
Она оставила дымящийся кратер в моем разуме, который я хочу сдуть.
But the heat came 'round and busted me for smiling on a cloudy day.
Но жар вернулся и накрыл меня за улыбку в пасмурный день.
Comin', comin', comin' around, comin', around,
Идет, идет, идет, идет вокруг, идет вокруг,
Comin', around, in a circle
Идет вокруг, по кругу
Comin', comin', comin' around, comin' around, in a circle,
Идет, идет, идет, идет вокруг, идет вокруг, по кругу,
Comin', comin', comin' around, comin' in a circle.
Идет, идет, идет, идет по кругу.
Skippin' through the lily fields I came across an empty space,
Прогуливаясь по лилейным полям, я наткнулся на пустое место,
It trembled and exploded, left a bus stop in it's place.
Оно задрожало и взорвалось, оставив на своем месте автобусную остановку.
The bus came by and I got on, that's when it all began,
Подъехал автобус, и я сел в него, вот тогда все и началось,
There was cowboy Neal at the wheel of the bus to never ever land.
За рулем автобуса, который никогда не приземлится, был ковбой Нил.
Comin', comin', comin' around, comin', around,
Идет, идет, идет, идет вокруг, идет вокруг,
Comin', around, in a circle
Идет вокруг, по кругу
Comin', comin', comin' around, comin' around, in a circle,
Идет, идет, идет, идет вокруг, идет вокруг, по кругу,
Comin', comin', comin' around, comin' in a circle.
Идет, идет, идет, идет по кругу.
And when the day had ended, with rainbow colors blended,
И когда день закончился, с радужными цветами, смешанными воедино,
Their minds remained unbended,
Их разум оставался непреклонным,
He had to die, Oh, you know he had to die.
Он должен был умереть, о, знаешь, он должен был умереть.





Writer(s): Robert Weir, Ronald Mackernan, Jerome Garcia, Philip Lesh, William Kruetzmann


Attention! Feel free to leave feedback.