Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uncle John's Band (2023 Mickey Hart Mix)
Onkel Johns Band (2023 Mickey Hart Mix)
Well,
the
first
days
are
the
hardest
days,
don't
you
worry
anymore
Nun,
die
ersten
Tage
sind
die
schwersten
Tage,
mach
dir
keine
Sorgen
mehr
'Cause
when
life
looks
like
Easy
Street,
there
is
danger
at
your
door
Denn
wenn
das
Leben
wie
eine
leichte
Straße
aussieht,
ist
Gefahr
an
deiner
Tür
Think
this
through
with
me,
let
me
know
your
mind
Denk
das
mit
mir
durch,
lass
mich
deine
Meinung
wissen
Woah-oh,
what
I
want
to
know
is,
are
you
kind?
Woah-oh,
was
ich
wissen
will,
bist
du
freundlich?
It's
a
buck
dancer's
choice
my
friends,
better
take
my
advice
Es
ist
die
Wahl
eines
Buck-Tänzers,
meine
Freunde,
nehmt
meinen
Rat
an
You
know
all
the
rules
by
now
and
the
fire
from
the
ice
Ihr
kennt
die
Regeln
inzwischen
und
das
Feuer
vom
Eis
Will
you
come
with
me?
Won't
you
come
with
me?
Wirst
du
mit
mir
kommen,
meine
Liebe?
Wirst
du
mit
mir
kommen?
Woah-oh,
what
I
want
to
know,
will
you
come
with
me?
Woah-oh,
was
ich
wissen
will,
wirst
du
mit
mir
kommen,
meine
Süße?
Goddamn,
well,
I
declare,
have
you
seen
the
like?
Verdammt,
nun,
ich
erkläre,
hast
du
so
etwas
gesehen?
Their
walls
are
built
of
cannon
balls
Ihre
Wände
sind
aus
Kanonenkugeln
gebaut
Their
motto
is
"don't
tread
on
me"
Ihr
Motto
ist
"Tritt
nicht
auf
mich"
Come
hear
Uncle
John's
Band,
playing
to
the
tide
Komm
und
hör
Onkel
Johns
Band,
die
zur
Flut
spielt
Come
with
me
or
go
alone
Komm
mit
mir
oder
geh
allein
He's
come
to
take
his
children
home
Er
ist
gekommen,
um
seine
Kinder
nach
Hause
zu
holen
It's
the
same
story
the
crow
told
me,
it's
the
only
one
he
know
Es
ist
die
gleiche
Geschichte,
die
die
Krähe
mir
erzählt
hat,
es
ist
die
einzige,
die
sie
kennt
Like
the
morning
sun
you
come
and
like
the
wind
you
go
Wie
die
Morgensonne
kommst
du
und
wie
der
Wind
gehst
du
Ain't
no
time
to
hate,
barely
time
to
wait
Keine
Zeit
zu
hassen,
kaum
Zeit
zu
warten
Woah-oh,
what
I
want
to
know,
where
does
the
time
go?
Woah-oh,
was
ich
wissen
will,
wo
geht
die
Zeit
hin?
I
live
in
a
silver
mine
and
I
call
it
"Beggar's
Tomb"
Ich
lebe
in
einer
Silbermine
und
ich
nenne
sie
"Bettlergrab"
I
got
me
a
violin
and
I
beg
you
call
the
tune
Ich
habe
mir
eine
Geige
besorgt
und
ich
bitte
dich,
die
Melodie
zu
spielen
Anybody's
choice,
I
can
hear
your
voice
Jeder
hat
die
Wahl,
ich
kann
deine
Stimme
hören
Whoa-ho
what
I
want
to
know,
how
does
the
song
go?
Whoa-ho,
was
ich
wissen
will,
wie
geht
das
Lied,
mein
Schatz?
Come
hear
Uncle
John's
Band,
by
the
riverside
Komm
und
hör
Onkel
Johns
Band,
am
Flussufer
Got
some
things
to
talk
about
Habe
einiges
zu
besprechen
Here
beside
the
rising
tide
Hier
neben
der
steigenden
Flut
Come
hear
Uncle
John's
Band,
playing
to
the
tide
Komm
und
hör
Onkel
Johns
Band,
die
zur
Flut
spielt
Come
on
along
or
go
alone
Komm
mit
oder
geh
allein
He's
come
to
take
his
children
home
Er
ist
gekommen,
um
seine
Kinder
nach
Hause
zu
holen
Whoa-ho
what
I
want
to
know,
how
does
the
song
go?
Whoa-ho,
was
ich
wissen
will,
wie
geht
das
Lied,
mein
Schatz?
Come
hear
Uncle
John's
Band,
by
the
riverside
Komm
und
hör
Onkel
Johns
Band,
am
Flussufer
Got
some
things
to
talk
about
Habe
einiges
zu
besprechen,
meine
Liebe
Here
beside
the
rising
tide
Hier
neben
der
steigenden
Flut
Come
hear
Uncle
John's
Band,
playing
to
the
tide
Komm
und
hör
Onkel
Johns
Band,
die
zur
Flut
spielt
Come
on
along
or
go
alone
Komm
mit
oder
geh
allein
He's
come
to
take
his
children
home
Er
ist
gekommen,
um
seine
Kinder
nach
Hause
zu
holen
Duh-duh-duh,
dah,
duh-dah
Duh-duh-duh,
dah,
duh-dah
Dah-dah-dah,
dah,
dah-dah
Dah-dah-dah,
dah,
dah-dah
Duh-duh-duh,
dah,
duh-dah
Duh-duh-duh,
dah,
duh-dah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Hunter, Jerry Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.