Lyrics and translation Grateful Dead - Victim or the Crime (Live October 1989 - April 1990)
Patience
runs
out
on
the
junkie
У
наркомана
заканчивается
терпение.
The
dark
side
hires
another
soul
Темная
сторона
нанимает
другую
душу.
Did
he
steal
his
fate
or
earn
it?
Он
украл
свою
судьбу
или
заслужил
ее?
Was
he
force
fed,
did
he
learn
it?
Его
насильно
кормили,
он
этому
научился?
Whatever
happened
to
his
precious
self
control?
Что
случилось
с
его
драгоценным
самообладанием?
Like
him,
i′m
tired
of
try'n′
to
heal
Как
и
он,
Я
устал
пытаться
исцелиться.
This
tomcat
heart
with
which
i'm
blessed
Это
кошачье
сердце,
которым
я
благословлен.
Is
destruction
lovings
twin?
Является
ли
разрушение
любовью-близнецом?
May
i
chose
to
lose
or
win?
Могу
ли
я
выбрать:
проиграть
или
выиграть?
Maybe
when
my
turn
comes
i
will
have
guessed.
Может
быть,
когда
придет
моя
очередь,
я
догадаюсь.
These
are
the
horns
of
the
dilemma
Это
рога
дилеммы.
What
truth
this
proof
against
all
lies?
Что
это
за
доказательство
против
всей
лжи?
When
sacred
fails
before
profane
Когда
священное
терпит
крах
перед
нечестивым
The
wisest
man
is
deemed
insane
Самый
мудрый
человек
считается
безумным.
Even
the
purest
of
romantics
compromise.
Даже
чистейшие
романтики
идут
на
компромисс.
What
fixation
feeds
this
fever?
Какая
одержимость
питает
эту
лихорадку?
As
the
full
moon
pales
and
climbs
Когда
полная
луна
бледнеет
и
восходит
Am
i
living
truth
or
rank
deceiver?
Живу
ли
я
правдой
или
я
обманщик?
Am
i
the
victim
or
the
crime?
Я
жертва
или
преступление?
Am
i
the
victim
or
the
crime?
Я
жертва
или
преступление?
Am
i
the
victim
or
the
crime,
or
the
crime?
Я
жертва
или
преступление,
или
преступление?
And
so
i
wrestle
with
the
angel
И
вот
я
борюсь
с
ангелом.
To
see
who'll
reap
the
seeds
i
sow
Чтобы
увидеть,
кто
пожнет
семена,
которые
я
посею.
Am
i
the
driver
or
the
driven?
Я
водитель
или
ведомый?
Will
i
be
damned
to
be
forgiven?
Буду
ли
я
проклят,
чтобы
быть
прощенным?
Is
there
anybody
here
but
me
who
needs
to
know?
Есть
ли
здесь
кто-нибудь,
кроме
меня,
кому
нужно
знать?
What
it
is
that
feeds
this
fever
Что
же
питает
эту
лихорадку?
As
the
full
moon
pales
and
climbs
Когда
полная
луна
бледнеет
и
восходит
Am
i
living
truth
or
rank
deceiver?
Живу
ли
я
правдой
или
я
обманщик?
Am
i
the
victim
or
the
crime?
Я
жертва
или
преступление?
Am
i
the
victim
or
the
crime?
Я
жертва
или
преступление?
Am
i
the
victim
or
the
crime,
or
the
crime?
Я
жертва
или
преступление,
или
преступление?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Hall Weir, Gerrit Graham
Attention! Feel free to leave feedback.