Lyrics and translation Grateful Dead - Weather Report Suite (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weather Report Suite (Live)
Сюита «Прогноз погоды» (концертная запись)
Winter
rain,
now
tell
me
why,
Summers
fade,
and
roses
die.
Зимний
дождь,
скажи,
зачем,
лето
блекнет,
роз
уж
нет.
The
answer
came;
the
wind
and
rain.
Ветер
с
дождем
мне
дали
ответ.
Golden
hills,
now
veiled
in
gray,
Summer
leaves
have
blown
away
Золотые
холмы,
теперь
в
серой
дымке,
летние
листья
унесло
ветром.
Now
what
remains?
The
wind
and
rain.
Что
же
осталось?
Ветер
да
дождь.
And
like
a
desert
spring,
my
lover
comes
and
spreads
her
wings,
Knowing,
И,
как
родник
в
пустыне,
моя
любимая
приходит,
расправляет
крылья,
зная,
Like
a
song
that's
born
to
soar
the
sky,
Flowing,
Словно
песня,
рожденная
парить
в
небе,
струится,
Flowing
'til
the
waters
all
are
dry,
Growing,
the
loving
in
her
eyes.
Струится,
пока
все
воды
не
иссякнут,
растет
любовь
в
ее
глазах.
Circle
songs
and
sands
of
time,
and
seasons
will
end
in
tumbled
rhyme,
Круговые
песни
и
пески
времени,
и
времена
года
закончатся
спутанной
рифмой,
And
little
change,
the
wind
and
rain.
И
мало
что
меняется:
ветер
да
дождь.
And
like
a
desert
spring,
my
lover
comes
and
spreads
her
wings,
И,
как
родник
в
пустыне,
моя
любимая
приходит
и
расправляет
крылья,
Knowing,
Like
a
song
that's
born
to
soar
the
sky,
Зная,
словно
песня,
рожденная
парить
в
небе,
Flowing,
Flowing
'til
the
rivers
all
are
dry,
Growing,
the
loving
in
her
eyes.
Струится,
струится,
пока
все
реки
не
высохнут,
растет
любовь
в
ее
глазах.
Winter
gray
and
falling
rain,
we'll
see
summer
come
again,
Зимняя
серость
и
дождь,
мы
снова
увидим
лето,
Darkness
falls
and
seasons
change
(gonna
happen
every
time).
Тьма
опускается,
и
времена
года
меняются
(так
будет
всегда).
Same
old
friends
the
wind
and
rain,
Summers
fade
and
roses
die,
Все
те
же
старые
друзья:
ветер
да
дождь,
лето
блекнет,
и
розы
умирают,
You'll
see
summer
come
again,
Like
a
song
that's
born
to
soar
the
sky.
Ты
увидишь,
как
снова
придет
лето,
словно
песня,
рожденная
парить
в
небе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Weir Robert Hall, Barlow John
Attention! Feel free to leave feedback.