Lyrics and translation Grave Digger - The Spell
[The
story
of
Merlin
and
Nimue,
one
of
Morgane′s
ladies
in
warning.
She
promised
Merlin
sex
and
marriage
if
he
would
teach
her
his
black
arts.
But
Nimue
just
used
him,
and
with
his
own
magic
managed
to
cast
a
life-long
spell
on
him,
turning
him
into
a
rock.
Many
Knights
seeking
the
Holy
Grail
later
said
that
they
heard
Merlin's
voice.
In
any
case,
he
was
never
seen
again]
[История
о
Мерлине
и
Нимуэ,
одной
из
предупредительных
дам
Моргейны.
она
обещала
Мерлину
секс
и
брак,
если
он
научит
ее
своим
черным
искусствам.
но
Нимуэ
просто
использовала
его
и
с
помощью
своей
собственной
магии
сумела
наложить
на
него
заклятие
длиной
в
жизнь,
превратив
его
в
камень.]
Рыцари,
ищущие
Святой
Грааль,
позже
сказали,
что
слышали
голос
Мерлина.]
Love
made
a
fool
of
me
Любовь
одурачила
меня.
I
am
betrayed
by
love
Меня
предала
любовь.
I
let
her
in
my
secrets,
my
heart
Я
открыл
ей
свои
секреты,
свое
сердце.
I
still
fall
for
her
beauty
Я
все
еще
влюбляюсь
в
ее
красоту.
And
the
smell
of
her
skin
И
запах
ее
кожи.
She
gave
a
meaning
to
everything
Она
придавала
всему
смысл.
There
in
the
woods
she
taught
me
how
to
touch
a
girl
Там,
в
лесу,
она
научила
меня,
как
прикасаться
к
девушке.
I
taught
her
to
enchant
any
person
in
the
world
Я
научил
ее
очаровывать
любого
человека
в
мире.
I
feel
my
end
is
near
Я
чувствую,
что
мой
конец
близок.
I
think
I
have
to
die
Я
думаю,
что
должен
умереть.
I
pay
a
high
price
feeling
lust
between
her
thighs
Я
плачу
высокую
цену,
чувствуя
похоть
между
ее
бедер.
I
feel
my
end
is
near
Я
чувствую,
что
мой
конец
близок.
I
thought
I
knew
her
well
Я
думал,
что
хорошо
ее
знаю.
How
could
I
ever
be
cast
under
my
own
spell
Как
я
мог
попасть
под
свои
же
чары
And
now
my
bride
is
gone
А
теперь
моя
невеста
ушла.
She
finally
sealed
my
fate
Она
окончательно
решила
мою
судьбу.
I
love
her
more
than
life,
and
this
is
what
she
takes
Я
люблю
ее
больше
жизни,
и
это
то,
что
она
принимает.
A
man
with
a
broken
heart
Человек
с
разбитым
сердцем.
Lost
the
reason
to
live
Потерял
смысл
жизни.
Lost
in
despair
with
nothing
left
to
give
Потерявшись
в
отчаянии,
не
имея
ничего,
что
можно
было
бы
дать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Boltendahl, Uwe Lulis
Attention! Feel free to leave feedback.