Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Semblance in Black - Remaster 2019
Обличье во тьме - Ремастер 2019
Visitor
in
my
dawning
sleep*
Гостья*
в
моем
предрассветном
сне
Comes
to
me
without
a
sign
Приходит
ко
мне
без
знака
A
semblance
in
black.
Обличье
во
тьме.
Silent
as
ice
with
visions
Безмолвна,
как
лед,
с
видениями
Of
hell
and
despair
Ада
и
отчаяния
Persuading
and
leering
Убеждая
и
ухмыляясь,
To
gain
my
consent
Чтобы
получить
мое
согласие,
To
show
me
the
fiery
pits
Показать
мне
огненные
ямы,
Sent
from
a
world
Посланная
из
мира
Of
torment
and
wrath!
Мучений
и
гнева!
Collecting
the
borderline
minds
Собирая
пограничные
умы,
Collecting
my
borderline
mind
to
control
Собирая
мой
пограничный
разум,
чтобы
контролировать,
Expecting
oppression
for
life
Ожидая
угнетения
на
всю
жизнь,
Companion
in
black.
Спутница
во
тьме.
persuasive
through
silence
убедительна
в
безмолвии,
expecting
obedient
reign
ожидая
покорного
правления.
Join
me,
Take
me
Присоединись
ко
мне,
Забери
меня,
show
me
the
fiery
pits
of
hell
покажи
мне
огненные
ямы
ада,
take
me
home!
забери
меня
домой!
Show
me
the
fiery
pits
of
torment
Покажи
мне
огненные
ямы
мучений,
I
beg
of
thee
Я
молю
тебя,
Hear
my
final
cry
Услышь
мой
последний
крик.
collecting
my
borderline
mind
to
control
собирая
мой
пограничный
разум,
чтобы
контролировать,
expecting
oppression
for
life
ожидая
угнетения
на
всю
жизнь,
companion
in
black,
спутница
во
тьме,
persuasive
through
silence
убедительна
в
безмолвии,
expecting
obedient
reign
ожидая
покорного
правления.
Join
me
Присоединись
ко
мне,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ola Lindgren, Ronnie Bergerstahl, Magnus Martinsson
Attention! Feel free to leave feedback.