Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1-800 Suicide
1-800 Suizid
Suicide
it's
a
suicide
Suizid,
es
ist
ein
Suizid
Suicide
it's
a
suicide
Suizid,
es
ist
ein
Suizid
Suicide
it's
a
suicide
Suizid,
es
ist
ein
Suizid
Suicide
it's
a
suicide
Suizid,
es
ist
ein
Suizid
So
you
wanna
die,
commit
suicide
dial
1-800-Cyanide
line
Also,
du
willst
sterben,
Selbstmord
begehen,
wähle
1-800-Cyanid
Far
as
life,
yo
it
ain't
worth
it
put
a
rope
around
your
neck
Was
das
Leben
angeht,
jo,
es
ist
es
nicht
wert,
leg
dir
einen
Strick
um
den
Hals
And
jerk
it
the
trick
didn't
work
Und
zerr
daran,
der
Trick
hat
nicht
funktioniert
Your
life
was
fucked
up
from
the
first
day
of
birth
Dein
Leben
war
vom
ersten
Tag
der
Geburt
an
beschissen
After
watching
Jackie
Gleason
walk
into
a
precinct
Nachdem
du
Jackie
Gleason
gesehen
hast,
wie
er
in
ein
Revier
geht
Gun
down
the
captain
for
no
fucking
reason
Und
den
Captain
ohne
verdammten
Grund
erschießt
And
get
some
LSD
or
a
drink
from
the
bar
Und
besorg
dir
etwas
LSD
oder
einen
Drink
von
der
Bar
Get
behind
your
wheel
and
crash
the
car
Setz
dich
hinters
Steuer
und
fahr
das
Auto
zu
Schrott
Like
Desert
Storm
got
bombs
for
the
war
Wie
Desert
Storm,
hab
Bomben
für
den
Krieg
Confront
an
alligator,
let
it
eat
ya
raw
Stell
dich
einem
Alligator,
lass
dich
roh
fressen
Back
to
the
function,
riding
the
caboose
to
hell
Zurück
zur
Funktion,
fahr
im
Zug
nach
Hölle
Bzzt
touched
the
third
rail,
you
fucked
up
chicken
Bzzt,
berühr
die
dritte
Schiene,
du
verdammtes
Huhn
Now
you
just
got
fried
'cause
it's
a
suicide
Jetzt
wurdest
du
gerade
gegrillt,
denn
es
ist
ein
Suizid
Suicide
it's
a
suicide
Suizid,
es
ist
ein
Suizid
Suicide
it's
a
suicide
Suizid,
es
ist
ein
Suizid
Suicide
it's
a
suicide
Suizid,
es
ist
ein
Suizid
Suicide
it's
a
suicide
Suizid,
es
ist
ein
Suizid
Hey
you
little
rich
kid,
what's
your
beef?
Hey,
du
kleines
reiches
Kind,
was
ist
dein
Problem?
Come
and
tell
the
Grym
Reaper
all
of
your
grief
Komm
und
erzähl
dem
Grym
Reaper
all
deinen
Kummer
You
asked
for
a
Benz
and
you
only
got
a
Jeep
Du
hast
um
einen
Benz
gebeten
und
nur
einen
Jeep
bekommen
Your
pop's
got
endz,
but
yo
he's
mad
cheap
Dein
Vater
hat
Geld,
aber
jo,
er
ist
total
geizig
Maybe
you're
a
bastard
child
you
think
Vielleicht
bist
du
ein
uneheliches
Kind,
denkst
du
Mom
and
dad
are
white
and
you're
dark
as
ink
Mama
und
Papa
sind
weiß
und
du
bist
dunkel
wie
Tinte
Maybe
you're
Sicilian
with
a
tan
Vielleicht
bist
du
Sizilianer
mit
einer
Bräune
But
you
hate
lasagna
and
the
pizza
man
Aber
du
hasst
Lasagne
und
den
Pizzaboten
Now
you
stand
on
the
grave
digga
locked
and
Jetzt
stehst
du
auf
dem
Grab,
digga,
verschlossen
und
You're
singing
the
blues
about
the
rough
life
you've
got
Du
singst
den
Blues
über
das
harte
Leben,
das
du
hast
Not
you
don't
wanna
live
no
more
Nicht,
du
willst
nicht
mehr
leben
I
guess
you're
really
ready
for
the
grave
yard
tour
Ich
schätze,
du
bist
wirklich
bereit
für
die
Friedhofstour
When
you
get
home
just
fill
up
your
windows
and
your
doors
Wenn
du
nach
Hause
kommst,
mach
einfach
deine
Fenster
und
Türen
zu
Turn
your
oven
on
high
for
about
four
hours
Schalte
deinen
Ofen
für
etwa
vier
Stunden
auf
hohe
Stufe
Light
you
a
blunt,
kiss
your
ass
goodbye
Zünde
dir
einen
Blunt
an,
küss
deinen
Arsch
zum
Abschied
You
gassed
yourself
'cause
it's
a
suicide
Du
hast
dich
selbst
vergast,
denn
es
ist
ein
Suizid
Suicide
it's
a
suicide
Suizid,
es
ist
ein
Suizid
Suicide
it's
a
suicide
Suizid,
es
ist
ein
Suizid
Suicide
it's
a
suicide
Suizid,
es
ist
ein
Suizid
Suicide
it's
a
suicide
Suizid,
es
ist
ein
Suizid
Suicide
it's
a
suicide
Suizid,
es
ist
ein
Suizid
Suicide
it's
a
suicide
Suizid,
es
ist
ein
Suizid
Suicide
it's
a
suicide
Suizid,
es
ist
ein
Suizid
Suicide
it's
a
suicide
Suizid,
es
ist
ein
Suizid
I've
said
it
before
and
I'll
say
it
again
Ich
habe
es
schon
mal
gesagt
und
ich
sage
es
noch
einmal
Life
moves
pretty
fast
Das
Leben
bewegt
sich
ziemlich
schnell
If
you
don't
stop
and
look
around
Wenn
du
nicht
anhältst
und
dich
umsiehst
Every
once
in
a
while
you'll
miss
it
Hin
und
wieder
wirst
du
es
verpassen
Six
fucking
devils
stepped
up
playing
brave
God
Sechs
verdammte
Teufel
traten
auf,
spielten
den
tapferen
Gott
Had
the
fucking
nerve
to
try
and
enter
my
grave
yard
Hatten
die
verdammte
Nerven,
zu
versuchen,
in
meinen
Friedhof
einzudringen
I'm
the
Ryzarector,
be
my
sacrifice
Ich
bin
der
Ryzarector,
sei
mein
Opfer
Commit
suicide
and
I'll
bring
you
back
to
life
Begeh
Selbstmord
und
ich
bringe
dich
zurück
ins
Leben
The
first
was
convinced
stuck
a
water
hose
Der
erste
war
überzeugt,
steckte
einen
Wasserschlauch
In
his
mouth
at
full
blast
so
his
head
can
explode
In
seinen
Mund
bei
voller
Wucht,
damit
sein
Kopf
explodieren
kann
Second
one
said,
"Mm
that's
good
but
I
can
top
it"
Der
zweite
sagte:
"Mm,
das
ist
gut,
aber
ich
kann
es
toppen"
Put
an
axe
up
to
his
head
and
then
he
chopped
it
Setzte
eine
Axt
an
seinen
Kopf
und
hackte
dann
zu
Blood
shot
out
in
every
direction
Blut
spritzte
in
alle
Richtungen
The
rest
didn't
know
what
to
do,
I
made
suggestions
Die
anderen
wussten
nicht,
was
sie
tun
sollten,
ich
machte
Vorschläge
Put
a
slug
in
your
mug,
overdose
on
a
drug
Steck
dir
eine
Kugel
in
den
Schädel,
nimm
eine
Überdosis
Drogen
Wet
your
hair
stick
a
knife
in
the
plug
Mach
deine
Haare
nass,
steck
ein
Messer
in
die
Steckdose
Or
be
like
Richard
Pryor
set
your
balls
on
fire
Oder
sei
wie
Richard
Pryor,
zünde
deine
Eier
an
Better
yet
go
hang
yourself
with
a
barbed
wire
Besser
noch,
häng
dich
mit
Stacheldraht
auf
Three
and
Four
fell
deep
into
spell
and
Drei
und
Vier
fielen
tief
in
den
Bann
und
Ran
to
the
zoo,
locked
themselves
in
a
lion's
den
Rannten
zum
Zoo,
sperrten
sich
in
eine
Löwenhöhle
ein
Number
Five
said
it
ain't
worth
being
alive
Nummer
Fünf
sagte,
es
ist
es
nicht
wert,
am
Leben
zu
sein
Smoked
a
dust
suede,
mixed
it
with
cyanide
Rauchte
ein
Staub-Wildleder,
mischte
es
mit
Zyanid
The
only
one
to
escape
was
number
Six
Der
einzige,
der
entkam,
war
Nummer
Sechs
He
went
home
sat
in
the
tub
and
slit
his
wrists
Er
ging
nach
Hause,
setzte
sich
in
die
Badewanne
und
schnitt
sich
die
Pulsadern
auf
Yeah,
more
graves
to
dig,
goodbye
there's
no
need
to
cry
Ja,
mehr
Gräber
zu
graben,
auf
Wiedersehen,
es
gibt
keinen
Grund
zu
weinen
'Cause
we
all
die
Denn
wir
alle
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert F. Diggs, Anthony Ian Berkeley, Paul E. Huston, Arnold E. Hamilton
Attention! Feel free to leave feedback.