Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Constant 1800 Suicide
Konstanter 1800 Selbstmord
Suicide
it's
a
suicide,
biddy
bye
bye
Selbstmord,
es
ist
Selbstmord,
tschüss,
tschüss
Suicide
it's
a
suicide
Selbstmord,
es
ist
Selbstmord
So
you
wanna
die,
commit
suicide
Also
willst
du
sterben,
begehe
Selbstmord
Dial
1-800-Cyanide
line
Ruf
1-800-Cyanid
an
Far
as
life,
yo
it
ain't
worth
it
Was
das
Leben
angeht,
yo,
es
ist
es
nicht
wert
Put
a
rope
around
your
neck
and
jerk
it
Leg
ein
Seil
um
deinen
Hals
und
zieh
zu
The
trick
didn't
work
Der
Trick
hat
nicht
funktioniert
Your
life
was
fucked
up
from
the
first
day
of
birth
Dein
Leben
war
von
Geburt
an
versaut
After
watching
Jackie
Gleason
walk
into
a
precinct
Nachdem
du
Jackie
Gleason
ins
Revier
rennen
sahst
Gun
down
the
captain
for
no
fucking
reason
Den
Captain
ohne
Grund
erschießen
And
get
some
LSD
or
a
drink
from
the
bar
Hol
dir
LSD
oder
'n
Drink
an
der
Bar
Get
behind
your
wheel
and
crash
the
car
Setz
dich
ans
Steuer
und
verunfall
den
Wagen
Like
Desert
Storm,
got
bombs
for
the
war
Wie
Desert
Storm,
hab
Bomben
für
den
Krieg
Confront
an
alligator,
let
it
eat
ya
raw
Konfrontier
einen
Alligator,
lass
ihn
dich
roh
fressen
Back
to
the
function,
riding
the
caboose
to
hell
Zurück
zur
Sache,
reitend
im
letzten
Wagen
zur
Hölle
BZZZZZT
touched
the
third
rail
BZZZZZT
berührt
die
Stromschiene
You
fucked
up
chicken,
now
you
just
got
fried
Du
versautes
Huhn,
jetzt
wurdest
du
frittiert
Cause
it's
a
suicide
Denn
es
ist
Selbstmord
Hey
you
little
rich
kid,
what's
your
beef?
Hey
du
reiches
Gör,
was
ist
dein
Problem?
Come
and
tell
the
Grym
Reaper
all
of
your
grief
Komm
erzähl
dem
Grym
Reaper
deinen
ganzen
Kummer
You
asked
for
a
Benz
and
you
only
got
a
Jeep
Du
wollt'
nen
Benz,
kriegtest
nur
'nen
Jeep
Your
pop's
got
ends,
but
yo
he's
mad
cheap
Dein
Vater
hat
Kohle,
aber
ist
knauserig
Maybe
you're
a
bastard
child
you
think
Vielleicht
bist
du
'n
Bastardkind,
denkst
du
Mom
and
dad
are
white
and
you're
dark
as
ink
Mama
und
Papa
weiß,
du
tiefschwarz
Maybe
you're
Sicilian
with
a
tan
Vielleicht
bist
du
Sizilianer
mit
Bronzeteint
But
you
hate
lasagna
and
the
pizza
man
Doch
du
hasst
Lasagne
und
den
Pizzamann
Now
you
stand
on
the
grave
digga
plot
and
Nun
stehst
du
auf
dem
Friedhofsacker
und
You're
singing
the
blues
about
the
rough
life
you've
got
Singst
den
Blues
übers
harte
Leben
deinesgleichen
(Not!)
You
don't
wanna
live
no
more
(Nicht!)
Du
willst
nicht
mehr
leben
I
guess
you're
really
ready
for
the
grave
yard
tour
Schätz
ich,
du
bist
bereit
für
den
Friedhofstrip
When
you
get
home,
just
seal
up
your
windows
and
you
doors
Zu
Haus,
dicht
Fenster
und
Türen
richtig
ab
Turn
your
oven
on
high
for
about
four
hours
Schalt
den
Ofen
auf
Hoch
vier
Stunden
lang
ein
Light
you
a
blunt,
kiss
your
ass
goodbye
Zünd
dir
'nen
Joint
an,
küss
dein'
Arsch
lebwohl
You
gassed
yourself,
cause
it's
a
suicide
Vergast
dich
selbst,
weil's
Selbstmord
ist
Yep,
I've
said
it
before
and
I'll
say
it
again
Jo,
ich
sagte
es
schon
und
sag's
nochmal
Life
moves
pretty
fast
Das
Leben
rennt
verdammt
schnell
If
you
don't
stop
and
look
around
every
once
in
a
while
Wenn
du
nicht
ab
und
zu
anhältst
und
dich
umsiehst
You
could
miss
it
Verpasst
du's
vielleicht
Six
fucking
devils
stepped
up
playing
brave,
God
Sechs
verdammte
Teufel
traten
auf,
taten
mutig
Had
the
fucking
nerve
to
try
and
enter
my
grave
yard
Hatten
den
Dreist,
zu
versuchen
mein'n
Friedhof
zu
betreten
I'm
the
Rzarector,
be
my
sacrifice
Ich
bin
der
Rzarector,
sei
mein
Opfer
Commit
suicide
and
I'll
bring
you
back
to
life
Begeh
Selbstmord
und
ich
erweck
dich
wieder
The
first
was
convinced
Der
Erste
war
überzeugt
Stuck
a
water
hose
in
his
mouth
at
full
blast
so
his
head
can
explode
Schob
sich
'nen
Wasserschlauch
in
Mund
bei
Volldruck,
sein
Kopf
platzte
Second
one
said,
"Hmmmm,
that's
good
but
I
can
top
it!"
Der
Zweite
sprach
"Hmm,
das
ist
gut,
doch
ich
topp
es!"
Put
an
ax
up
to
his
head
and
then
he
chopped
it
Hielt
'ne
Axt
an
sein
Haupt
und
hackt'
es
ab
Blood
shot
out
in
every
direction
Blut
spritzte
in
alle
Richtungen
The
rest
didn't
know
what
to
do,
I
made
suggestions
Der
Rest
wusste
nicht
was
tun,
ich
gab
Ratschläge
Put
a
slug
in
your
mug;
overdose
on
a
drug
Jag
dir
'ne
Kugel
in
Maul;
überdosiere
Drogen
Wet
your
hand,
stick
a
knife
in
the
plug
Feucht
deine
Hand,
stech
Messer
in
Steckdose
Or
be
like
Richard
Pryor
set
your
balls
on
fire
Oder
wie
Richard
Pryor
setz
deine
Eier
in
Brand
Better
yet,
go
hang
yourself
with
a
barbed
wire
Besser
noch,
geh
häng
dich
mit
Stacheldraht
Three
and
Four
fell
deep
into
the
spell
and
Drei
und
Vier
verfielen
dem
Bann
und
Ran
to
the
zoo,
locked
themselves
in
the
lion's
den
Rannten
zum
Zoo,
schlossen
sich
im
Löwengehege
ein
Number
Five
said,
"It
ain't
worth
being
alive!"
Nummer
Fünf
sprach
"Es
ist
nicht
wert
zu
leben!"
Smoked
a
dust
joint,
mixed
it
with
cyanide
Rauchte
'nen
Dust-Joint,
gemischt
mit
Zyanid
The
only
one
who
escaped
was
number
six
Der
Einz'ge
der
entkam
war
Nummer
Sechs
He
went
home,
sat
in
the
tub,
and
slit
his
wrists
Ging
heim,
saß
in
Wanne
und
schnitt
seine
Pulsadern
Yeah,
more
graves
to
dig.
Goodbye
Ja,
mehr
Gräber
zu
schaufeln.
Lebewohl
There's
no
need
to
cry...
cause
we
all
die
Kein
Grund
zu
weinen...
denn
wir
sterben
alle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.