Gravitonas - Feed the Lions - translation of the lyrics into German

Feed the Lions - Gravitonastranslation in German




Feed the Lions
Füttere die Löwen
We've got a thing got this chemistry
Wir haben was, haben diese Chemie
I always knew you're the one for me
Ich wusste immer, du bist die Eine für mich
I feel affection to your complexion
Ich fühle Zuneigung zu deinem Teint
You've got to choose got to pick your side
Du musst wählen, musst deine Seite aussuchen
So get your crew and we go worldwide
Also hol deine Crew und wir gehen weltweit
It's your collection
Es ist deine Sammlung
Your rhythm section
Deine Rhythmusgruppe
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
I know a place I want to take you there
Ich kenne einen Ort, ich will dich dorthin bringen
I know the space with the athmosphere
Ich kenne den Raum mit der Atmosphäre
An intersection gone by selection
Eine Kreuzung, durch Auswahl entstanden
You make your move on this battlefield
Du machst deinen Zug auf diesem Schlachtfeld
You've got the force but you need the shield
Du hast die Macht, aber du brauchst den Schild
You've got projection but need protection
Du hast Projektion, aber brauchst Schutz
You'd better not feed the lions keep your head
Du solltest besser nicht die Löwen füttern, halt deinen Kopf
Up high
Hoch
You'd better not feed the lions take control
Du solltest besser nicht die Löwen füttern, übernimm die Kontrolle
Cause then you might tweak the iron drop down from
Denn dann könntest du das Eisen verbiegen, fällst herab vom
The sky
Himmel
You'd better not feed the lions no parole
Du solltest besser nicht die Löwen füttern, keine Bewährung
So there's a war fighting in the zone
Also tobt ein Krieg in der Zone
The lions roar and you bend the bone
Die Löwen brüllen und du biegst den Knochen
No recollection no resurrection oh oh oh oh
Keine Erinnerung, keine Wiederauferstehung oh oh oh oh
You show your heart and I dig the scene
Du zeigst dein Herz und ich mag die Szene
I join your crew like a war machine
Ich schließe mich deiner Crew an wie eine Kriegsmaschine
Ain't no objection you're my perfection
Kein Einwand, du bist meine Perfektion
You'd better not feed the lions keep your head
Du solltest besser nicht die Löwen füttern, halt deinen Kopf
Up high
Hoch
You'd better not feed the lions take control
Du solltest besser nicht die Löwen füttern, übernimm die Kontrolle
Cause then you might tweak the iron drop down from
Denn dann könntest du das Eisen verbiegen, fällst herab vom
The sky
Himmel
You'd better not feed the lions no parole
Du solltest besser nicht die Löwen füttern, keine Bewährung
You'd better not feed the lions
Du solltest besser nicht die Löwen füttern
You'd better not let them take control
Du solltest besser nicht zulassen, dass sie die Kontrolle übernehmen
You'd better not feed the lions no oh oh oh oh
Du solltest besser nicht die Löwen füttern, nein oh oh oh oh
Cause then you might tweak the iron
Denn dann könntest du das Eisen verbiegen
You'd better not let them have your soul
Du solltest besser nicht zulassen, dass sie deine Seele haben
You'd better not feed the lions no
Du solltest besser nicht die Löwen füttern, nein





Writer(s): Andreas Ohrn, Alexander Bengt Magnus Bard, Henrik Lars Wikstrom


Attention! Feel free to leave feedback.