Gravity - 交差点 - translation of the lyrics into German

交差点 - Gravitytranslation in German




交差点
Kreuzung
雨が降る 音もたてずに 街中の輪郭を曖昧にしながら
Regen fällt lautlos, verwischt die Konturen der Stadt
偶然に 君を見かけた 見覚えのあるコートで交差点をゆく
Zufällig sah ich dich im vertrauten Mantel die Kreuzung überqueren
Flash Back 僕の手を 振りほどいた 君の頬は濡れている
Flashback. Deine Wange war nass, als du meine Hand losrissest
引き止めなければ 終わりと知っていて 僕は動けない
Ich wusste, wenn ich dich nicht halte, ist es vorbei doch ich erstarrte
君の過ちさえも 見ないフリで許して
Selbst deine Fehler ignorierte ich, verzieh schweigend
やさしさが寂しい、と 君はうつむいた
"Deine Güte macht mich einsam", sagtest du mit gesenktem Blick
時を巻き戻せたら 強く抱きしめるのに
Hätte ich die Zeit zurückgedreht, hätte ich dich festgehalten
ありのままの自分に 自信がなかった
Doch mir fehlte der Mut, ich selbst zu sein
You were my girl, my girl 手放して
You were my girl, my girl Ich ließ dich ziehn
You were my love, my love 気がついた
You were my love, my love Jetzt versteh ich
ちっぽけな僕の存在に
Dass in meiner winzigen Existenz
時が経ってわかる 消せない想い
Zeit unauslöschliche Gefühle offenbart
追いかけて 声をかけたら 君はどんな表情で僕を見るだろう
Rief ich dir nach welchen Ausdruck hättest du wohl getragen?
前よりも きれいになった 新しい恋をして幸せだとわかる
Schöner als je zuvor, erkennbar glücklich in neuer Liebe
Flash Back あの夜の 後悔が 今も胸をしめつける
Flashback. Die Reue jener Nacht würgt mich noch immer
君はどれだけの 涙を流して 僕を忘れたの
Wie viele Tränen weintest du, bis du mich vergaßest?
すべてを奪うような 恋に臆病すぎて
Zu ängstlich für eine Liebe, die alles forderte
そばにいても不安、と 君はふるえた
"Selbst an deiner Seite fühl ich mich unsicher", zittertest du
今の僕ならもっと うまく向き合えるのに
Heute könnte ich besser damit umgehen
君が見つめてるのは もう僕じゃない
Doch dein Blick sucht nicht mehr mich
You were my girl, my girl 失って
You were my girl, my girl Ich verlor dich
You were my love, my love 気がついた
You were my love, my love Jetzt versteh ich
ありふれて見えた幸せに
Das alltäglich wirkende Glück von einst
時が経ってわかる 輝いた日々
Enthüllt durch die Zeit seine strahlenden Tage
せつない痛みほど 本当の強さとやさしさに変わる
Je schmerzvoller die Sehnsucht, desto stärker wird die Kraft zur Güte
そして出会う人と いつかまた歩き出せる
Irgendwann werde ich mit einem anderen neu beginnen
見上げた空の彼方 光が射し込んでる
Über dem Horizont bricht Licht durch die Wolken
もうすぐこの雨も 止む時がくる
Bald schon wird dieser Regen vergehn
空に広がってゆく 茜色の輝き
Die glutrote Himmelsfärbung breitet sich aus
人ごみにまぎれてく 君を照らすよ
Über dich, die in der Menge verschwindet
You were my girl, my girl 想い出は
You were my girl, my girl Die Erinnerung
You were my love, my love 忘れない
You were my love, my love Bleibt ewig
僕たちは別の道を行く
Wir gehen nun verschiedene Wege
交差点の向こう 空を見上げた
Jenseits der Kreuzung blick ich zum Himmel auf






Attention! Feel free to leave feedback.