Grazzy feat. Csoky - Fura szag Freestyle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grazzy feat. Csoky - Fura szag Freestyle




Fura szag Freestyle
Странный запах Фристайл
Pirányákkal vagyok kádban, nem kellenek cápák
Я с пираньями в ванной, акулы не нужны
Fura szag jön ki a kéményen, tesó ne hátrálj!
Из трубы странный запах, братан, не отставай!
Hmm
Хмм
Tesó, erkelyén laza
Братан, на балконе расслабленно
Kakucsi kilepő folyamat, tudod a zaza
Процесс вылезания из жопы, ты знаешь, что такое заза
A gang az ott csak alapozik
Район там только строится
Minden kisgyerek azt hiszi hogy full, full legit
Каждый ребенок думает, что он крутой, очень легальный
Gross brutto netto, be-beszedi
Грязный, брутто, нетто, говорит
Én full bevagyok, tö-tök szelid
Я полностью в теме, ты-твой стиль
Keresem önmagam, én ilyenkor full jól vagyok
Ищу себя, я чувствую себя прекрасно
De hogyha kocsikrol lenne szó, eldobom a nagyot
Но если речь идет о тачках, я выкину большую
Halál hosszú év
Смертельно длинный год
22
22
Grazzy goin' crazzy
Grazzy сходит с ума
Húzom zsebből
Тяну из кармана
Fura szag van
Странный запах
Még covidosan is érzem a szagodat
Даже с ковидом чувствую твой запах
Megbaszom ezt a beatet, aztán kúrom le csajodat
Трахну этот бит, а потом вылечу твою девушку
Ez csak vicc volt, rusnya mint a geci ez buzi hoe
Это была шутка, она страшная, как черт, этот чувак-бу
Nem vagyok homofób, de hányok a sok buzitól
Я не гомофоб, но меня тошнит от этих пидоров
Mit hatelsz?
Что ты ненавидишь?
Mindig tűz a 6000, ez piro tech
6000 всегда в огне, это пиротехника
Eüf meg a Beok, te majd jobban dikote
Эюф и Беок, ты лучше разберешься
Török Pasa Kebab, kóstoljatok meg, hogy finom-e!
Турецкий паша-кебаб, попробуйте, вкусно ли!
Szétvisz a csrrr, de ne kérdezd meg, hogy bírom-e!
Черт возьми, но не спрашивай, справляюсь ли я!
Ez freestyle
Это фристайл
Elég volt most ebből, inkább lerakom
Хватит, лучше брошу
Ne vegyétek komolyan soha tesó, mert csak bevagyok állv
Не воспринимайте это всерьез, братан, я просто придуриваюсь
(Állj le büdi, ez nagyon vicces már, na csumi)
(Хватит вонять, это уже не смешно, пока, целую)





Writer(s): Márton Posztós


Attention! Feel free to leave feedback.