Lyrics and translation Grašo Petar - 92
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Od
kad
nema
te
tu,
sve
duži
je
dan
С
тех
пор,
как
тебя
здесь
нет,
дни
стали
длиннее,
Sve
teže
mi
pada
moj
rođendan
И
всё
труднее
мне
даётся
мой
день
рождения.
Tvoj
parfem
na
dar
Твой
парфюм
в
подарок,
Naša
soba
i
Hvar
Наша
комната
и
Хвар,
Sve
miriše
na
te
Всё
пахнет
тобой.
Novo
svitanje
i
staro
pitanje
Новый
рассвет
и
старый
вопрос:
Što
te
nema,
nema
«Почему
тебя
нет,
нет,
Što
te
nema
barem
jedan
dan
Почему
тебя
нет
хотя
бы
один
день,
Da
te
ljubim,
da
te
osjećam
Чтобы
я
мог
целовать
тебя,
чувствовать
тебя
I
da
smijemo
se
kao
te
92.
godine
И
чтобы
мы
смеялись,
как
в
том
92-м
году?»
Ko
dijete
sam
ja
s
licem
od
čovjeka
Я
как
ребёнок
с
лицом
мужчины,
Taj
blagoslov
nosit
ću
dovijeka
Эту
благодать
я
пронесу
через
всю
жизнь.
Svaka
pjesma
i
riječ
Каждая
песня
и
слово,
Što
iz
mene
će
teć
Что
изольются
из
меня,
Sve
miriše
na
te
Всё
пропитано
тобой.
Novo
svitanje
i
staro
pitanje
Новый
рассвет
и
старый
вопрос:
Što
te
nema,
nema
«Почему
тебя
нет,
нет,
Što
te
nema
barem
jedan
dan
Почему
тебя
нет
хотя
бы
один
день,
Da
te
ljubim,
da
te
osjećam
Чтобы
я
мог
целовать
тебя,
чувствовать
тебя
I
da
smijemo
se
kao
te
92.
godine
И
чтобы
мы
смеялись,
как
в
том
92-м
году?»
Što
te
nema
barem
jedan
dan
Почему
тебя
нет
хотя
бы
один
день,
Da
te
ljubim,
da
te
osjećam
Чтобы
я
мог
целовать
тебя,
чувствовать
тебя
I
da
smijemo
se
kao
te
92.
godine
И
чтобы
мы
смеялись,
как
в
том
92-м
году?
A-a-a,
92.godine
А-а-а,
92-й
год,
Prašnjavim
dvorcem
sjećanja,
tražim
te
По
пыльному
замку
воспоминаний
я
ищу
тебя,
Blijeda
su
jutra
bez
tebe
Блеклы
утра
без
тебя.
Što
te
nema
barem
jedan
dan
Почему
тебя
нет
хотя
бы
один
день,
Da
te
ljubim,
da
te
osjećam
Чтобы
я
мог
целовать
тебя,
чувствовать
тебя
I
da
smijemo
se
kao
te
92.
godine
И
чтобы
мы
смеялись,
как
в
том
92-м
году?
Što
te
nema
barem
jedan
dan
Почему
тебя
нет
хотя
бы
один
день,
Da
te
ljubim,
da
te
osjećam
Чтобы
я
мог
целовать
тебя,
чувствовать
тебя
I
da
smijemo
se
kao
te
92.
godine
И
чтобы
мы
смеялись,
как
в
том
92-м
году?
Što
te
nema
barem
jedan
dan
Почему
тебя
нет
хотя
бы
один
день,
Da
te
ljubim,
da
te
osjećam
Чтобы
я
мог
целовать
тебя,
чувствовать
тебя
I
da
smijemo
se
kao
te
92.
godine
И
чтобы
мы
смеялись,
как
в
том
92-м
году?
Što
te
nema
barem
jedan
dan
Почему
тебя
нет
хотя
бы
один
день,
Da
te
ljubim,
da
te
osjećam
Чтобы
я
мог
целовать
тебя,
чувствовать
тебя
I
da
smijemo
se
kao
te
92.
godine
И
чтобы
мы
смеялись,
как
в
том
92-м
году?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Remi Kazinoti, Petar Graso
Attention! Feel free to leave feedback.