Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go on and Cry
Geh und weine
It's
been
a
bad
one,
it's
been
a
long
night
Es
war
eine
schlimme,
es
war
eine
lange
Nacht
You
were
the
wrong
one,
I'm
in
the
wrong
right
Du
warst
die
Falsche,
ich
bin
im
falschen
Recht
I
tried
to
scream,
oh
lord,
but
the
preacher
Ich
versuchte
zu
schreien,
oh
Herr,
aber
der
Prediger
Contorted
his
features
cut
the
cord,
no
neither
Verzerrte
seine
Züge,
durchschnitt
die
Schnur,
nein,
weder
You
nor
he
said
a
word,
followed
by
the
bird
Du
noch
er
sagte
ein
Wort,
gefolgt
von
dem
Vogel
And
isn't
it
absurd,
I'm
ever
so
perturbed
Und
ist
es
nicht
absurd,
ich
bin
äußerst
beunruhigt
And
even
when
the
words
are
coming
out
slurred
Und
selbst
wenn
die
Worte
verschwommen
herauskommen
I
feel
this
inquisition
isn't
something
I
deserve
Ich
fühle,
dass
diese
Inquisition
nicht
etwas
ist,
was
ich
verdiene
For
the
life
of
me
Beim
Leben,
ich
I
try
to
pay
the
piper
but
the
price
too
steep
Ich
versuche,
den
Flötenspieler
zu
bezahlen,
aber
der
Preis
ist
zu
hoch
See
the
rice
might
burn
but
the
limes
still
keep
Sieh,
der
Reis
mag
verbrennen,
aber
die
Limetten
bleiben
Either
I
might
learn
Or
I
might
just
creep
to
the
garden
Entweder
lerne
ich
vielleicht,
oder
ich
krieche
einfach
in
den
Garten
I
can
see
the
roses,
the
prose
has
fallen
Ich
kann
die
Rosen
sehen,
die
Prosa
ist
gefallen
Your
nose
might
itch
'til
these
hoes
quit
calling
Deine
Nase
juckt
vielleicht,
bis
diese
Schlampen
aufhören
anzurufen
I
know
you
wanna
be
cold,
oh
darling
Ich
weiß,
du
willst
kalt
sein,
Liebling
But
it's
okay,
let
it
go,
just
bawl
and
cry
Aber
es
ist
okay,
lass
es
los,
heul
und
weine
einfach
Go
on
and,
go
on
and
Geh
und,
geh
und
Go
on
and
cry
Geh
und
weine
Cause
everything's
a
lie,
when
you
been
feeling
tough
Denn
alles
ist
eine
Lüge,
wenn
du
dich
stark
gefühlt
hast
Cause
ain't
nobody
tough,
and
ain't
nobody
bad
Denn
niemand
ist
stark,
und
niemand
ist
böse
Although
everybody
sins,
you
were
born
good
Obwohl
jeder
sündigt,
wurdest
du
gut
geboren
So
you
let
the
world
win
Also
lässt
du
die
Welt
gewinnen
I
forget
the
whirlwind
that
we
livin'
in
Ich
vergesse
den
Wirbelwind,
in
dem
wir
leben
Even
though
we
spin
in
it
Obwohl
wir
uns
darin
drehen
I'm
witnessing
the
differences
It
really
isn't
intricate
Ich
bezeuge
die
Unterschiede,
es
ist
wirklich
nicht
kompliziert
You
don't
gotta
let
them
women
in,
dawg
Du
musst
diese
Frauen
nicht
reinlassen,
Kumpel
It's
a
dividend,
skip
to
the
middle,
get
lost
Es
ist
eine
Dividende,
spring
zur
Mitte,
verliere
dich
In
the
wilderness,
god
isn't
infinite,
wrong
In
der
Wildnis,
Gott
ist
nicht
unendlich,
falsch
I
was
thinking
bout
y'all
when
I'd
written
this
song
Ich
dachte
an
euch,
als
ich
dieses
Lied
schrieb
Okay,
I
was
thinking
bout
my
day
Okay,
ich
dachte
über
meinen
Tag
nach
I
was
thinking
of
a
way
to
shake
those
cobwebs
away
Ich
dachte
über
eine
Möglichkeit
nach,
diese
Spinnweben
wegzuschütteln
And
realized
that
the
evil
in
your
eyes
Und
erkannte,
dass
das
Böse
in
deinen
Augen
Wasn't
even
a
surprise
when
you're
seeing
through
the
lies
Nicht
einmal
eine
Überraschung
war,
wenn
man
durch
die
Lügen
sieht
I
realized
that
the
reason
I
despise
the
defeat
and
the
the
demise
Ich
erkannte,
dass
der
Grund,
warum
ich
die
Niederlage
und
den
Untergang
verachte
Is
cuz
you'll
never
even
let
yourself
cry
Ist,
weil
du
dich
selbst
niemals
weinen
lassen
wirst
Go
on
and,
go
on
and
Geh
und,
geh
und
Go
on
and
cry
Geh
und
weine
Imagine
that,
this
my
habitat,
love
Stell
dir
das
vor,
das
ist
mein
Lebensraum,
meine
Liebe
You
can
laugh
at
that,
it
really
doesn't
matter
that
much
Du
kannst
darüber
lachen,
es
ist
wirklich
nicht
so
wichtig
I've
been
aware
for
too
long,
time
to
benefit
Ich
bin
mir
dessen
schon
zu
lange
bewusst,
Zeit,
davon
zu
profitieren
Long
time
degenerate,
wrong
I
am
never
then
Lange
Zeit
degeneriert,
falsch
liege
ich
niemals,
dann
We,
are
never
gon'
be,
whatever
we'd
be
Wir
werden
niemals
sein,
was
auch
immer
wir
wären
You
locked
up
in
a
cage,
you
should
let
yourself
free
Du
bist
in
einem
Käfig
eingesperrt,
du
solltest
dich
befreien
I
let
myself
out,
I
threw
away
the
key
Ich
habe
mich
selbst
rausgelassen,
ich
habe
den
Schlüssel
weggeworfen
At
the
end
of
the
day,
rather
you
than
me
Am
Ende
des
Tages,
lieber
du
als
ich
It's
a
gas
though,
living
with
the
damned
and
the
assholes
Es
ist
aber
ein
Gas,
mit
den
Verdammten
und
den
Arschlöchern
zu
leben
Digging
in
the
sand
till
my
back
broke
Im
Sand
zu
graben,
bis
mein
Rücken
brach
Spitting
in
my
hands
till
the
rats
choke,
gagging
In
meine
Hände
zu
spucken,
bis
die
Ratten
ersticken,
würgen
Dragging
myself
where
I
can't
go
Mich
selbst
dorthin
zu
schleppen,
wo
ich
nicht
hingehen
kann
Damned
if
I
still
stayed,
hands
on
a
switchblade
Verdammt,
wenn
ich
geblieben
wäre,
Hände
an
einem
Springmesser
Cats
in
the
bag
as
we
planned
out
the
kid
names
Katzen
im
Sack,
während
wir
die
Kindernamen
planten
Damn,
it's
a
big
shame,
darling,
the
issue
Verdammt,
es
ist
eine
große
Schande,
Liebling,
das
Problem
Always
I'll
miss
you,
but
you'll
be
wrong
'til
Ich
werde
dich
immer
vermissen,
aber
du
wirst
falsch
liegen,
bis
You
ball
up
those
tissues
Du
diese
Taschentücher
zusammenknüllst
Go
on
and
cry
Geh
und
weine
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greaseball
Attention! Feel free to leave feedback.