Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fast As I Can
So Schnell Ich Kann
From
the
first
hello
you
gave
to
me
Von
dem
ersten
Hallo,
das
du
mir
schenktest,
I've
done
nothing
else
but
smile
Hab'
ich
seitdem
nur
gelächelt.
And
I
know
you're
in
a
hurry
Und
ich
weiß,
du
hast
es
eilig,
But
its
gonna
take
a
while.
Aber
es
wird
'ne
Weile
dauern.
So
forgive
me
if
we
go
slow,
Also
verzeih'
mir,
wenn
wir's
langsam
angehn,
But
there's
something
I
think
you
should
know...
Aber
da
ist
was,
das
du
wissen
solltest...
I'm
goin
fast
as
I
can,
please
don't
make
me
rush
Ich
beeil'
mich,
so
schnell
ich
kann,
bitte
hetz
mich
nicht.
This
feeling's
coming
on
way
too
fast
Dies
Gefühl
kommt
einfach
viel
zu
schnell.
I'll
tell
you
all
of
the
things
that
you'll
never
forget
Ich
sag'
dir
all
die
Dinge,
die
du
nie
vergisst,
But
I'm
not
ready
say,
"I
love
you"
yet
Doch
ich
bin
noch
nicht
bereit
zu
sagen:
"Ich
lieb'
dich",
jetzt.
I'm
not
ready
to
say
"I
love
you"
yet.
Bin
noch
nicht
bereit
zu
sagen:
"Ich
lieb'
dich",
jetzt.
--
Whistle
Solo
--
Pfeifsolo
Don't
push
me
in
too
deep,
Dräng
mich
nicht
zu
tief
hinein,
I've
always
been
the
fool
who
rushes
in.
Ich
war
immer
der
Narr,
der
reinstürzt.
You've
got
to
take
the
pieces
one-by-one
before
you've
got
everything.
Man
muss
die
Teile
einzeln
nehmen,
bevor
man
alles
hat.
So
forgive
me
if
we
take
time
but
there's
something
that's
been
on
my
mind...
Also
verzeih'
mir,
wenn
wir
uns
Zeit
lassen,
aber
da
ist
was,
das
mir
im
Kopf
rumgeht...
Chorus
--
Whistle
Solo
Refrain
--
Pfeifsolo
Oh!
There'll
be
times
when
I'm
mistaken
Oh!
Es
wird
Zeiten
geben,
da
lieg'
ich
falsch.
There'll
be
times
when
we're
gonna
fight
Es
wird
Zeiten
geben,
da
werden
wir
streiten.
But
you
needn't
doubt
we
can
work
it
out
Doch
du
brauchst
nicht
zweifeln,
wir
kriegen
das
hin,
And
in
time
we'll
get
it
right.
Und
mit
der
Zeit
machen
wir's
dann
richtig.
So
forgive
me
if
we
go
slow
but
there's
something
I
think
you
should
know...
Also
verzeih'
mir,
wenn
wir's
langsam
angehn,
aber
da
ist
was,
das
du
wissen
solltest...
Chorus
x
2 --
Whistle
Solo
Refrain
x
2 --
Pfeifsolo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Doyle
Album
Up
date of release
11-10-1995
Attention! Feel free to leave feedback.