Great Big Sea - Harbour LeCou - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Great Big Sea - Harbour LeCou




Harbour LeCou
Гавань Леку
As I rode ashore from my schooner close by
Сойдя на берег со своей шхуны,
A girl on the beach sir I chanced to espy,
Я увидел девушку, сидящую на песке,
Her hair it was red and her bonnet was blue
Рыжие волосы и чепчик голубой,
Her place of abode was in Harbour Lecou.
Жила она в гавани Леку.
Oh boldly I asked her to walk on the sand
Я смело предложил ей прогуляться по песку,
She smiled like an angel and held out her hand
Она улыбнулась, как ангел, и протянула мне руку,
So I buttoned me guernsey and hoved way me chew
Я застегнул свой свитер и сплюнул жвачку,
In the dark rolling waters of Harbour Lecou
В темные, бурлящие воды гавани Леку.
My ship she lay anchored far out on the tide
Мой корабль стоял на якоре вдали от берега,
As I stroll along with that maid at my side
Пока я гулял с этой девушкой,
I told her I loved her, I said I'll be true,
Я сказал ей, что люблю ее, сказал, что буду верен,
And I winked at the moon over Harbour Lecou
И подмигнул луне над гаванью Леку.
As we walked on the sands at the close of the day
Пока мы гуляли по песку на закате,
I thought of my wife who was home in Torbay
Я думал о своей жене, которая была дома в Торбее,
I knew that she'd kill me if she only knew
Я знал, что она убьет меня, если узнает,
I was courting this lassie in Harbour Lecou.
Что я ухаживаю за этой девушкой в гавани Леку.
As we passed a log cabin that stood on the shore
Когда мы проходили мимо бревенчатой хижины на берегу,
I met an old comrade I'd sailed with before,
Я встретил старого товарища, с которым плавал раньше,
He treated me kindly saying "Jack, how are you?
Он приветливо обратился ко мне: "Джек, как дела?
Its seldom I see you in Harbour Lecou".
Редко тебя вижу в гавани Леку".
And as I was parting, this maiden in tow,
И когда я уже прощался, держа за руку эту девушку,
He broke up my party with one single blow
Он одним ударом разрушил всю мою идиллию,
He said "Regards to your missus, and your wee kiddies too,
Сказав: "Передавай привет жене и детишкам,
I remember her well, she's from Harbour Lecou".
Я хорошо ее помню, она из гавани Леку".
I looked at this damsel a standing 'long side
Я посмотрел на свою даму,
Her jaw it just dropped and her mouth opened wide
Ее челюсть отвисла, а рот широко раскрылся,
And then like a she-cat upon me she flew
А потом она набросилась на меня, как кошка,
And I fled from the furys of Harbour Lecou.
И я бежал от фурий гавани Леку.
So come all you young sailors who walk on the shore
Так что, юные моряки, гуляющие по берегу,
Beware of old comrades you sailed with before
Остерегайтесь старых товарищей, с которыми плавали раньше,
Beware of the maidens with the bonnets of blue
Остерегайтесь девушек в голубых чепчиках
And the pretty young damsels of Harbour Lecou,
И хорошеньких девушек из гавани Леку,
And the pretty young damsels of Harbour Lecou.
И хорошеньких девушек из гавани Леку.





Writer(s): Shawn Mccann, Robert Hallett, Trad, Alan Doyle


Attention! Feel free to leave feedback.