Great Big Sea - Jolly Roving Tar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Great Big Sea - Jolly Roving Tar




Jolly Roving Tar
Весёлый Морской Бродяга
Ships may come and ships may go
Корабли приходят и корабли уходят,
As long as the sea does roll.
Пока море всё так же катится волной.
Each sailor lad just like his dad,
Каждый лихой моряк, совсем как его отец,
He loves the flowing bowl.
Обожает, когда чаша полна.
A trip on shore he does adore
В порту он ищет наслаждений,
With a girl who's nice and round.
С пышнотелой красоткой рядышком.
When the money's gone
Когда деньги на исходе,
It's the same old song,
Снова та же песня,
"Get up Jack! John, sit down!"
"Вставай, Джек! Джон, садись!"
CHORUS:
Припев:
Come along, come along, You jolly brave boys,
Идёмте, ребята, смелей,
There's lots of grog in the jar.
В кувшине грога немерено!
We'll plough the briny ocean
Вместе с лихим морским бродягой
With the jolly roving tar.
Мы бороздим просторы океана.
When Jack comes in, it's then he'll steer
Когда Джек сходит на берег, он направляется
To some old boarding house.
В знакомую гостиницу.
They'll welcome him with rum and gin,
Там его встречают ромом и джином,
And feed him on pork scouse.
И кормят наваристым супом из свинины.
He'll lend, spend and he'll not offend
Он тратит, сорит деньгами и никому не мешает,
Till he's lyin' drunk on the ground
Пока пьяным не свалится на землю.
When the money's gone
Когда деньги на исходе,
It's the same old song,
Снова та же песня,
"Get up Jack! John, sit down!"
"Вставай, Джек! Джон, садись!"
CHORUS
Припев
Jack, he then, oh then he'll sail
Затем Джек, он отправляется в путь,
Bound down for Newfoundland
Направляясь к берегам Ньюфаундленда.
All the ladies fair in Placentia there
Все красотки Плацентии,
They love that sailor man.
Влюблены в этого моряка.
He'll go to shore out on a tear
Он сойдет на берег, чтобы кутить,
And he'll buy some girl a gown.
И купит какой-нибудь девчонке платье.
When the money's gone
Когда деньги на исходе,
It's the same old song,
Снова та же песня,
"Get up Jack! John, sit down!"
"Вставай, Джек! Джон, садись!"
CHORUS
Припев
When Jack gets old and weatherbeat,
Когда Джек состарится и уйдёт на покой,
Too old to roam about,
Слишком старый, чтобы бродить по свету,
They'll let him stop in some rum shop
Ему позволят остаться в какой-нибудь пивной,
Till eight bells calls him out.
Пока восемь склянок не позовут его.
Then he'll raise his eyes up to the skies,
Тогда он поднимет глаза к небесам,
Sayin' "Boys, we're homeward bound."
И скажет: "Ребята, мы держим путь домой".
When the money's gone
Когда деньги на исходе,
It's the same old song,
Снова та же песня,
"Get up Jack! John, sit down!"
"Вставай, Джек! Джон, садись!"
CHORUS X2
Припев X2





Writer(s): Trad, Alan Doyle, Shawn Mccann, Robert Hallett, Darrell Power


Attention! Feel free to leave feedback.