Great Big Sea - Old Brown's Daughter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Great Big Sea - Old Brown's Daughter




Old Brown's Daughter
Дочь старика Брауна
There is an ancient party at the other end of town.
На другом конце города живёт чудак старый.
He keeps a little grocery store, and the ancient's name is Brown.
Держит бакалейную лавку, а зовут старика Браун.
He has a lovely daughter, such a treat I never saw.
У него есть дочка-красавица, такой прелести я ещё не видывал.
Oh, I only hope someday to be the old man's son-in-law.
О, я только мечтаю стать когда-нибудь зятем старика.
Old Brown sells from off his shelf most anything you please.
Старик Браун продает со своих полок всё, что душе угодно.
He's got juice hops for the little boys, lollipops and cheese.
У него есть фруктовый сок для мальчишек, леденцы и сыр.
His daughter minds the store and it's a treat to see her serve.
Его дочка работает в магазине, и так приятно видеть, как она обслуживает.
I'd like to run away with her but I don't have the nerve.
Я бы хотел сбежать с ней, но мне не хватает смелости.
And it's Old Brown's daughter is a proper sort of girl.
Дочь старика Брауна девушка что надо.
Old Brown's daughter is as fair as any pearl.
Дочь старика Брауна прекрасна, как жемчужина.
I wish I was a Lord, Mayor, Marquis or an Earl.
Хотел бы я быть лордом, мэром, маркизом или графом.
And blow me if I wouldn't marry Old Brown's girl.
Чтоб мне провалиться, если б я не женился на дочке Брауна.
Blow me if I wouldn't marry Old Brown's girl.
Чтоб мне провалиться, если б я не женился на дочке Брауна.
Well poor Old Brown now has trouble with the gout.
У бедного старика Брауна теперь проблемы с подагрой.
He grumbles in his little parlour when he can't get out.
Он ворчит в своей маленькой гостиной, когда не может выйти.
And when I make a purchase, Lord, and she hands me the change...
И когда я делаю покупку, Господи, и она даёт мне сдачу...
That girl she makes me pulverized, I feel so very strange.
Эта девушка просто сводит меня с ума, я чувствую себя таким странным.
And it's Old Brown's daughter is a proper sort of girl.
Дочь старика Брауна девушка что надо.
Old Brown's daughter is as fair as any pearl.
Дочь старика Брауна прекрасна, как жемчужина.
I wish I was a Lord, Mayor, Marquis or an Earl.
Хотел бы я быть лордом, мэром, маркизом или графом.
And blow me if I wouldn't marry Old Brown's girl.
Чтоб мне провалиться, если б я не женился на дочке Брауна.
Blow me if I wouldn't marry Old Brown's girl.
Чтоб мне провалиться, если б я не женился на дочке Брауна.
Miss Brown, she smiles so sweetly when I say a tender word.
Мисс Браун так мило улыбается, когда я говорю ей нежные слова.
Oh, but Old Brown says that she must wed a Marquis or a Lord.
Но старик Браун говорит, что она должна выйти замуж за маркиза или лорда.
And I don't suppose it's ever one of those things I will be...
И я не думаю, что когда-нибудь стану одним из них...
But, by jingo, next election I will run for Trinity!
Но, ей-богу, на следующих выборах я буду баллотироваться в Тринити!
And it's Old Brown's daughter is a proper sort of girl.
Дочь старика Брауна девушка что надо.
Old Brown's daughter is as fair as any pearl.
Дочь старика Брауна прекрасна, как жемчужина.
I wish I was a Lord, Mayor, Marquis or an Earl.
Хотел бы я быть лордом, мэром, маркизом или графом.
And blow me if I wouldn't marry Old Brown's girl.
Чтоб мне провалиться, если б я не женился на дочке Брауна.
Blow me if I wouldn't marry Old Brown's girl.
Чтоб мне провалиться, если б я не женился на дочке Брауна.





Writer(s): Alan Doyle, Sean Mccann, Bob Hallett, Darrell Power


Attention! Feel free to leave feedback.