Great Big Sea - Ordinary Day - Live - translation of the lyrics into German

Ordinary Day - Live - Great Big Seatranslation in German




Ordinary Day - Live
Gewöhnlicher Tag - Live
I've got a smile on my face, and I've got four walls around me
Ich habe ein Lächeln im Gesicht, und ich habe vier Wände um mich
I've got the sun in the sky, all the water surround me
Ich habe die Sonne am Himmel, all das Wasser umgibt mich
Oh you know, yeah I win now and sometimes I lose
Oh weißt du, ja, ich gewinne jetzt und manchmal verliere ich
I've been battered, but I never bruise
Ich wurde ramponiert, aber trage keine blauen Flecken davon
It's not so bad
Es ist nicht so schlimm
And I say way-hey-hey, it's just an ordinary day
Und ich sage way-hey-hey, es ist nur ein gewöhnlicher Tag
And it's all your state of mind
Und es ist alles deine Einstellung
At the end of the day
Am Ende des Tages
You've just got to say it's all right
Musst du einfach sagen, es ist alles in Ordnung
Gina sings on the corner, what keeps her from dying
Gina singt an der Ecke, was sie am Leben hält
Let them say what they want, but she won't stop trying (Oh, you know)
Lass sie sagen, was sie wollen, aber sie wird nicht aufhören, es zu versuchen (Oh, weißt du)
She might stumble, they push her 'round
Sie mag stolpern, man schubst sie herum
She might fall, but she'll never lie down
Sie mag fallen, aber sie wird niemals liegen bleiben
It's not so bad
Es ist nicht so schlimm
And I say way-hey-hey, it's just an ordinary day
Und ich sage way-hey-hey, es ist nur ein gewöhnlicher Tag
And it's all your state of mind
Und es ist alles deine Einstellung
At the end of the day,
Am Ende des Tages,
You've just got to say it's all right.
Musst du einfach sagen, es ist alles in Ordnung.
It's all right, it's all right
Es ist alles in Ordnung, es ist alles in Ordnung
(It's all right)
(Es ist alles in Ordnung)
'Cause in this beautiful life there's always some sorrow
Denn in diesem schönen Leben gibt es immer etwas Kummer
And It's a double-edged knife, but there's always tomorrow (Oh, you know)
Und es ist ein zweischneidiges Messer, aber es gibt immer ein Morgen (Oh, weißt du)
It's up to you now if you sink or swim
Es liegt jetzt an dir, ob du untergehst oder schwimmst
Just keep the faith that your ship will come in
Behalte einfach den Glauben daran, dass dein Schiff einlaufen wird
It's not so bad
Es ist nicht so schlimm
()
()
And I say way-hey-hey, it's just an ordinary day
Und ich sage way-hey-hey, es ist nur ein gewöhnlicher Tag
And it's all your state of mind
Und es ist alles deine Einstellung
At the end of the day
Am Ende des Tages
You've just got to say
Musst du einfach sagen
I say way-hey-hey, it's just an ordinary day
Ich sage way-hey-hey, es ist nur ein gewöhnlicher Tag
And it's all your state of mind
Und es ist alles deine Einstellung
At the end of the day
Am Ende des Tages
You've just got to say it's all right
Musst du einfach sagen, es ist alles in Ordnung
It's all right, it's all right
Es ist alles in Ordnung, es ist alles in Ordnung
I've got a smile on my face, and I've got four walls around me
Ich habe ein Lächeln im Gesicht, und ich habe vier Wände um mich





Writer(s): Alan Thomas Doyle, Sean Douglas Mccann


Attention! Feel free to leave feedback.