Great Big Sea - Road to Ruin - translation of the lyrics into German

Road to Ruin - Great Big Seatranslation in German




Road to Ruin
Weg ins Verderben
Meet me in the morning and I'll be happy as a clown
Triff mich am Morgen und ich werde glücklich wie ein Clown sein
You'll just be getting up and I'll still be getting down
Du wirst gerade aufstehen und ich werde immer noch am Feiern sein
The band is getting tired but they don't give a damn
Die Band wird müde, aber es ist ihnen scheißegal
So blow the girls a kiss and give the boys a hand
Also wirf den Mädchen einen Kuss zu und gib den Jungs Applaus
You can take the sunshine, I can take moonshine
Du kannst den Sonnenschein nehmen, ich nehme den Selbstgebrannten
You can take the high road, I can take the low
Du kannst den hohen Weg nehmen, ich nehme den tiefen
But later in the evening the one thing i believe in is
Aber später am Abend, das Einzige, woran ich glaube, ist
I'm on the road to ruin it's the only way to go
Ich bin auf dem Weg ins Verderben, das ist der einzige Weg
A penny in my pocket, a bucket in the well
Einen Penny in meiner Tasche, einen Eimer im Brunnen
Then saturday was sunday and I could here the bells
Dann war Samstag Sonntag und ich konnte die Glocken hören
Delivery me from evil, forgiveness and for love
Erlöse mich von dem Bösen, Vergebung und für die Liebe
You're headin for confession and I'm headin to the pub
Du gehst zur Beichte und ich gehe in die Kneipe
You can take the sunshine, I can take moonshine
Du kannst den Sonnenschein nehmen, ich nehme den Selbstgebrannten
You can take the high road, I can take the low
Du kannst den hohen Weg nehmen, ich nehme den tiefen
But later in the evening the one thing i believe in is
Aber später am Abend, das Einzige, woran ich glaube, ist
I'm on the road to ruin it's the only way to go
Ich bin auf dem Weg ins Verderben, das ist der einzige Weg
Nancy in the corner, now I'm moving in
Nancy in der Ecke, jetzt rücke ich näher
I thought I'd take me chances but I took one on the chin
Ich dachte, ich nutze meine Chance, aber ich bekam eins aufs Kinn
I finally got her number, she wrote it on a cup
Ich bekam endlich ihre Nummer, sie schrieb sie auf einen Becher
I phone her in the morning and woke her mother up
Ich rief sie am Morgen an und weckte ihre Mutter auf
She wished that I would go to bed, I only wished her well
Sie wünschte, ich würde ins Bett gehen, ich wünschte ihr nur alles Gute
And then she told jesus said that I'd go straight to hell
Und dann sagte sie, Jesus habe gesagt, dass ich direkt zur Hölle fahren würde
She's followin his footsteps, I'm following my nose
Sie folgt seinen Fußstapfen, ich folge meiner Nase
We're heading for the same place I'll see you down the road
Wir sind auf dem Weg zum selben Ort, wir sehen uns dann auf dem Weg
You can take the sunshine, I can take moonshine
Du kannst den Sonnenschein nehmen, ich nehme den Selbstgebrannten
You can take the high road, I can take the low
Du kannst den hohen Weg nehmen, ich nehme den tiefen
But later in the evening the one thing I believe in is
Aber später am Abend, das Einzige, woran ich glaube, ist
We're on the road to ruin it's the only way to go
Wir sind auf dem Weg ins Verderben, das ist der einzige Weg
You can take the sunshine, I can take moonshine
Du kannst den Sonnenschein nehmen, ich nehme den Selbstgebrannten
You can take the high road, I can take the low
Du kannst den hohen Weg nehmen, ich nehme den tiefen
But later in the evening the one thing I believe in is
Aber später am Abend, das Einzige, woran ich glaube, ist
We're on the road to ruin it's the only way to go
Wir sind auf dem Weg ins Verderben, das ist der einzige Weg
We're on the road to ruin it's the only way to go
Wir sind auf dem Weg ins Verderben, das ist der einzige Weg





Writer(s): William Plaskett, Alan Doyle, Paul Lamb


Attention! Feel free to leave feedback.