Great Big Sea - Tickle Cove Pond - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Great Big Sea - Tickle Cove Pond




Tickle Cove Pond
Пруд Тикл-Коув
In cuttin and haulin in frost and in snow
В стуже и снеге, рубя и таская,
We're up against troubles that few people know
Мы сталкиваемся с трудностями, о которых мало кто знает, милая.
It's only by courage and patience and grit
Только мужество, терпение и упорство,
And eatin plain food that we keep ourselves fit
И простая еда помогают нам оставаться в форме, дорогая.
The hard and the easy we take as they come
Тяжёлое и лёгкое мы принимаем как есть,
And when ponds freeze over we shorten our runs
А когда пруды замерзают, мы сокращаем наши пути, родная.
To hurry my haulin with spring coming on
Чтобы ускорить перевозки с приближением весны,
I near lost me a mare out on Tickle Cove Pond
Я чуть не потерял свою кобылу на пруду Тикл-Коув, любимая.
Lay hold William Oldford, lay hold William White
Держись, Уильям Олдфорд, держись, Уильям Уайт,
Lay hold of the cordage and pull all your might
Крепче за канаты хватайтесь, изо всех сил тяните!
Lay hold of the bowline and pull all you can
За шкот ухватитесь, тяните что есть мочи,
And give me a lift with poor Kit on the pond
Помогите мне вытащить бедную Кит из пруда, родимая.
I knew that the ice grew weaker each day
Я знал, что лёд с каждым днём становится тоньше,
But still took the risk and kept haulin away
Но всё же рисковал и продолжал возить, милая.
One evening in April bound home with a load
Однажды апрельским вечером, возвращаясь домой с грузом,
My mare showed some halting against the ice road
Моя кобыла замешкалась на ледяной дороге, дорогая.
She knew more than I did as matters turned out
Она знала больше, чем я, как оказалось в итоге,
Been lucky for me had I joined her in doubt
Повезло бы мне, если бы я разделил её сомнения, родная.
She turned round her head with tears in her eyes
Она повернула голову со слезами на глазах,
As if she were sayin "You're risking our lives"
Словно говоря: "Ты рискуешь нашими жизнями", любимая.
All this I ignored with a wip handle blow
Всё это я проигнорировал, ударив её рукояткой кнута,
For man is a stupid dumb creature you know
Ведь человек глупое, тупое существо, сама знаешь.
And the very next moment the pond gave a sigh
И в следующее мгновение пруд издал вздох,
And up to our necks went poor Kitty and I
И мы с бедной Китти оказались по шею в воде, дорогая.
Lay hold William Oldford, lay hold William White
Держись, Уильям Олдфорд, держись, Уильям Уайт,
Lay hold of the cordage and pull all your might
Крепче за канаты хватайтесь, изо всех сил тяните!
Lay hold of the bowline and pull all you can
За шкот ухватитесь, тяните что есть мочи,
And give me a lift with poor Kit on the pond
Помогите мне вытащить бедную Кит из пруда, родимая.
And if I had taken wise Kitty's advice
И если бы я послушал мудрый совет Китти,
I ne'er would have made that short cut on the ice
Я бы никогда не срезал путь по льду, милая.
Poor creature she's dead, poor creature she's gone
Бедное создание, она умерла, бедняжка ушла,
I'll ne'er get my mare out of Tickle Cove Pond
Я никогда не достану свою кобылу из пруда Тикл-Коув, дорогая.
I raised an alarm you could hear for a mile
Я поднял тревогу, которую можно было услышать за милю,
And neighbours showed up in a very short while
И соседи появились очень быстро, родная.
You can always rely on the Oldfords and Whites
На Олдфордов и Уайтов всегда можно положиться,
To render assistance in all your bad plights
Они окажут помощь в любой беде, любимая.
To help a kind neighbour is part of their lives
Помогать доброму соседу часть их жизни,
The same can be said for their children and wives
То же самое можно сказать об их детях и жёнах, дорогая.
And with the rope fastened around the mare's breast
И с верёвкой, закреплённой вокруг груди кобылы,
William White for a shanty song made a request
Уильям Уайт попросил спеть рабочую песню, родная.
There was no time for thinkin no time for delay
Не было времени думать, не было времени медлить,
Straight from his heart came this song right away
Прямо из его сердца полилась эта песня, любимая.
Lay hold William Oldford, lay hold William White
Держись, Уильям Олдфорд, держись, Уильям Уайт,
Lay hold of the cordage and pull all your might
Крепче за канаты хватайтесь, изо всех сил тяните!
Lay hold of the bowline and pull all you can
За шкот ухватитесь, тяните что есть мочи,
And give me a lift with poor Kit on the pond
Помогите мне вытащить бедную Кит из пруда, родимая.
Lay hold William Oldford, lay hold William White
Держись, Уильям Олдфорд, держись, Уильям Уайт,
Lay hold of the cordage and pull all your might
Крепче за канаты хватайтесь, изо всех сил тяните!
Lay hold of the bowline and pull all you can
За шкот ухватитесь, тяните что есть мочи,
And with that we took Kit out of Tickle Cove Pond
И с этим мы вытащили Кит из пруда Тикл-Коув, родная.





Writer(s): Alan Thomas Doyle, . Traditional, Robert Hallett, Shawn Mccann


Attention! Feel free to leave feedback.