Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wave Over Wave
Welle über Welle
Oh
me
name
Able
Rogers
a
share
man
am
I
Oh,
mein
Name
ist
Able
Rogers,
ein
Teilhaber*
bin
ich
On
a
three-masted
scooner
from
Twilingate
Isle
Auf
einem
Dreimast-Schoner
von
der
Twilingate
Insel
I've
been
the
world
over
North,
South,
East
and
West
Ich
war
schon
überall
auf
der
Welt,
Nord,
Süd,
Ost
und
West
But
the
middle
of
nowhere's
where
I
likes
it
best
Aber
mitten
im
Nirgendwo
ist's,
wo
es
mir
am
besten
gefällt
Where
it's
wave
over
wave
sea
over
bow
Wo
es
Welle
über
Welle,
See
über
Bug
geht
I'm
as
happy
a
man
as
the
sea
will
allow
Ich
bin
so
glücklich
ein
Mann,
wie
die
See
es
zulässt
There's
no
other
life
for
a
sailor
like
me
Es
gibt
kein
anderes
Leben
für
einen
Seemann
wie
mich
Than
to
sail
the
salt
sea
boys
to
sail
the
sea
Als
die
salzige
See
zu
befahren,
Jungs,
die
See
zu
befahren
There's
no
other
life
but
to
sail
the
salt
sea
Es
gibt
kein
anderes
Leben,
als
die
salzige
See
zu
befahren
Well
I
leave
my
wife
lonely
ten
months
of
the
year
Nun,
ich
lasse
meine
Frau
zehn
Monate
im
Jahr
allein
For
she
built
me
a
home
and
raised
my
children
there
Denn
sie
baute
mir
ein
Heim
und
zog
meine
Kinder
dort
groß
She
never
come
out
to
bid
farewell
to
me
Sie
kam
nie
heraus,
um
mir
Lebewohl
zu
sagen
Or
can
why
a
sailor
must
sail
the
salt
sea
Oder
versteht,
warum
ein
Seemann
die
salzige
See
befahren
muss
Where
it's
wave
over
wave
sea
over
bow
Wo
es
Welle
über
Welle,
See
über
Bug
geht
I'm
as
happy
a
man
as
the
sea
will
allow
Ich
bin
so
glücklich
ein
Mann,
wie
die
See
es
zulässt
There's
no
other
life
for
a
sailor
like
me
Es
gibt
kein
anderes
Leben
für
einen
Seemann
wie
mich
Than
to
sail
the
salt
sea
boys
to
sail
the
sea
Als
die
salzige
See
zu
befahren,
Jungs,
die
See
zu
befahren
There's
no
other
life
but
to
sail
the
salt
sea
Es
gibt
kein
anderes
Leben,
als
die
salzige
See
zu
befahren
Oh
the
work
it
is
hard
and
the
hours
are
long
Oh,
die
Arbeit
ist
hart
und
die
Stunden
sind
lang
But
my
spirit
is
willing
my
back
it
is
strong
Aber
mein
Geist
ist
willig,
mein
Rücken
ist
stark
And
when
the
works
over
the
whisky
will
pour
Und
wenn
die
Arbeit
getan
ist,
wird
der
Whisky
fließen
We'll
dance
with
the
girls
upon
some
foreign
shore
Wir
tanzen
mit
den
Mädchen
an
irgendeiner
fremden
Küste
I've
sailed
the
world
over
for
decades
or
more
Ich
bin
um
die
Welt
gesegelt,
Jahrzehnte
oder
mehr
And
oft
times
I
wonder
what
I
do
it
for
Und
oft
frage
ich
mich,
wofür
ich
das
tue
I
don't
know
the
answer
it's
pleasure
and
pain
Ich
kenne
die
Antwort
nicht,
es
ist
Freude
und
Schmerz
But
with
life
to
live
over
I'd
do
it
again
Aber
müsste
ich
mein
Leben
nochmals
leben,
ich
täte
es
wieder
Where
it's
wave
over
wave
sea
over
bow
Wo
es
Welle
über
Welle,
See
über
Bug
geht
I'm
as
happy
a
man
as
the
sea
will
allow
Ich
bin
so
glücklich
ein
Mann,
wie
die
See
es
zulässt
There's
no
other
life
for
a
sailor
like
me
Es
gibt
kein
anderes
Leben
für
einen
Seemann
wie
mich
Than
to
sail
the
salt
sea
boys
to
sail
the
sea
Als
die
salzige
See
zu
befahren,
Jungs,
die
See
zu
befahren
Where
it's
wave
over
wave
sea
over
bow
Wo
es
Welle
über
Welle,
See
über
Bug
geht
I'm
as
happy
a
man
as
the
sea
will
allow
Ich
bin
so
glücklich
ein
Mann,
wie
die
See
es
zulässt
There's
no
other
life
for
a
sailor
like
me
Es
gibt
kein
anderes
Leben
für
einen
Seemann
wie
mich
Than
to
sail
the
salt
sea
boys
to
sail
the
sea
Als
die
salzige
See
zu
befahren,
Jungs,
die
See
zu
befahren
There's
no
other
life
but
to
sail
the
salt
sea
Es
gibt
kein
anderes
Leben,
als
die
salzige
See
zu
befahren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janis Spence (1983), Jim Payne
Album
Up
date of release
11-10-1995
Attention! Feel free to leave feedback.