Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With All The Many Miracles
Bei all den vielen Wundern
God
gave
the
bold
command
Gott
gab
den
kühnen
Befehl,
To
cross
the
Jordan
and
take
the
land
den
Jordan
zu
überqueren
und
das
Land
einzunehmen,
Not
to
worry
about
the
giants
they
would
face
sich
keine
Sorgen
zu
machen
über
die
Riesen,
denen
sie
begegnen
würden.
But
when
the
spies
returned
Aber
als
die
Spione
zurückkehrten,
To
tell
the
others
what
they
had
learned
um
den
anderen
zu
erzählen,
was
sie
erfahren
hatten,
They
said,
"For
us
to
win,
there's
just
no
way."
sagten
sie:
"Für
uns
gibt
es
keine
Möglichkeit
zu
gewinnen."
Still
two
of
them
trusted
God,
Dennoch
vertrauten
zwei
von
ihnen
Gott,
Caleb
and
Joshua
Kaleb
und
Josua.
They
said,
"Children,
don't
believe
what
you
have
heard.
Sie
sagten:
"Kinder,
glaubt
nicht,
was
ihr
gehört
habt.
We
know
we're
out
manned
by
far,
Wir
wissen,
dass
wir
zahlenmäßig
weit
unterlegen
sind,
They're
much
bigger
than
we
are.
sie
sind
viel
größer
als
wir.
But
let's
not
forget
just
Who
it
is
we
serve."
Aber
lasst
uns
nicht
vergessen,
wem
wir
dienen."
With
all
the
many
miracles
Bei
all
den
vielen
Wundern,
Why
don't
you
think
it's
possible?
warum
glaubst
du
nicht,
dass
es
möglich
ist?
With
all
the
many
things
we've
seen
Bei
all
den
vielen
Dingen,
die
wir
gesehen
haben,
Why
do
you
think
it's
just
a
dream?
warum
denkst
du,
es
sei
nur
ein
Traum?
With
all
the
things
He's
done
for
us
Bei
all
den
Dingen,
die
Er
für
uns
getan
hat,
Don't
you
think
it's
time
we
trust?
meinst
du
nicht,
es
ist
Zeit,
dass
wir
vertrauen?
Remember
what
is
possible
Erinnere
dich
daran,
was
möglich
ist,
With
all
the
many
miracles.
bei
all
den
vielen
Wundern.
Like
when
we
were
about
to
die,
Wie
damals,
als
wir
kurz
vor
dem
Sterben
standen,
Manna
fell
from
the
sky.
fiel
Manna
vom
Himmel.
Then
water
came
from
a
dry
old
dusty
rock.
Dann
kam
Wasser
aus
einem
trockenen,
alten,
staubigen
Felsen.
And
back
when
Pharaoh
was
closing
in,
Und
damals,
als
Pharao
uns
einkreiste,
God
closed
the
sea
again,
schloss
Gott
das
Meer
wieder,
But
not
before
we
all
had
safely
crossed.
aber
erst,
nachdem
wir
alle
sicher
hindurchgegangen
waren.
So
here
you
are
my
friend,
Also,
hier
bist
du,
meine
Liebe,
You
face
a
battle
you
cannot
win
du
stehst
vor
einer
Schlacht,
die
du
nicht
gewinnen
kannst,
You
tell
yourself,
"There
just
no
need
to
try"
du
sagst
dir:
"Es
gibt
keinen
Grund,
es
zu
versuchen."
Consider
how
good
God's
been,
Bedenke,
wie
gut
Gott
gewesen
ist,
He's
been
faithful
time
and
again,
Er
war
treu,
immer
und
immer
wieder,
You
must
believe
and
here's
the
reason
why.
du
musst
glauben,
und
hier
ist
der
Grund
dafür.
With
all
the
many
miracles
Bei
all
den
vielen
Wundern,
Why
don't
you
think
it's
possible?
warum
glaubst
du
nicht,
dass
es
möglich
ist?
With
all
the
many
things
we've
seen
Bei
all
den
vielen
Dingen,
die
wir
gesehen
haben,
Why
do
you
think
it's
just
a
dream?
warum
denkst
du,
es
sei
nur
ein
Traum?
With
all
the
things
He's
done
for
us
Bei
all
den
Dingen,
die
Er
für
uns
getan
hat,
Don't
you
think
it's
time
we
trust?
meinst
du
nicht,
es
ist
Zeit,
dass
wir
vertrauen?
Remember
what
is
possible
Erinnere
dich
daran,
was
möglich
ist,
With
all
the
many
miracles.
bei
all
den
vielen
Wundern.
With
all
the
things
He's
done
for
us
Bei
all
den
Dingen,
die
Er
für
uns
getan
hat,
Don't
you
think
it's
time
we
trust?
meinst
du
nicht,
es
ist
Zeit,
dass
wir
vertrauen?
Remember
what
is
possible
Erinnere
dich
daran,
was
möglich
ist,
With
all
the
many
miracles.
bei
all
den
vielen
Wundern.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodney Griffin
Attention! Feel free to leave feedback.