Lyrics and translation Greckoe feat. Fraygeist - Lass mich gehen
Und
es
hört
nicht
auf,
И
это
не
останавливается,
Bitte
lass
mich
gehen!
Пожалуйста,
отпусти
меня!
Es
ist
viel
zu
spät.
Уже
слишком
поздно.
Und
es
hört
nicht
auf
И
это
не
останавливается
Du
bist
überall,
Ты
повсюду,
Um
mich
zu
überfallen.
Чтобы
напасть
на
меня.
Lass
mich
gehen.
Отпусти
меня.
Ein
Leben
lang.
всю
жизнь.
Ich
schätze,
so
fühlt
sich
das
Leben
an.
Я
думаю,
именно
так
чувствует
себя
жизнь.
Ich
war
noch
grün
hinter
beiden
Ohren.
У
меня
все
еще
был
зеленый
цвет
за
обоими
ушами.
Sie
war
dieses
Mädchen
von
nebenan.
Она
была
той
девушкой
по
соседству.
Doch
wunderschön.
Но
красиво.
In
meinen
Augen
grenzenlos
elegant.
В
моих
глазах
безгранично
элегантно.
Doch
was
ich
schon
befürchtete,
wurde
war.
Но
то,
чего
я
уже
опасался,
было.
Ich
leide
Qualen,
weil
ich
dich
noch
immer
sehen
kann.
Я
страдаю
от
мучений,
потому
что
все
еще
могу
видеть
тебя.
Du
bewohnst
meine
Träume.
Ты
обитаешь
в
моих
мечтах.
Bereitest
mir
verbotene
Freude.
Доставь
мне
запретную
радость.
Schonungslos
suchst
du
mich
immer
wieder
Heim.
Безжалостно
ты
продолжаешь
искать
меня
дома.
Ich
bin
noch
immer
dein.
Я
все
еще
твой.
Sag,
wozu
soll
ich
es
leugnen?
Скажи,
к
чему
мне
это
отрицать?
Seit
dem
Tag,
als
wir
uns
das
letzte
Mal
begegnet
sind,
С
того
дня,
когда
мы
в
последний
раз
встречались,
War
ich
blind,
Был
ли
я
слепым,
Hatte
unablässig
Gegenwind
Был
непрекращающийся
встречный
ветер
Wo
kommen
wir
her?
Откуда
мы
пришли?
Wer
sind
wir
und
wo
gehen
wir
hin?
Кто
мы
такие
и
куда
идем?
Keine
Ahnung,
doch
mit
dir
machte
das
Leben
Sinn.
Понятия
не
имею,
но
с
тобой
жизнь
имела
смысл.
Wie
zum
Teufel
konnte
ich
das
versauen?
Как,
черт
возьми,
я
мог
это
испортить?
Bis
heute
hab
ich
das
noch
nicht
verdaut.
До
сегодняшнего
дня
я
еще
не
переваривал
это.
Nein,
ich
kann
mir
einfach
nicht
verzeihen,
Нет,
я
просто
не
могу
простить
себя,
Denn
auch
wenn
die
Sonne
scheint
Потому
что
даже
когда
светит
солнце
Man,
es
bleibt
alles
trist
und
grau.
Человек,
все
остается
мрачным
и
серым.
Ich
verlier
mich,
Я
теряю
себя,
Denn
ich
verlier
dich.
Потому
что
я
теряю
тебя.
Immer
wenn
ich
meine
Augen
öffne,
Всякий
раз,
когда
я
открываю
глаза,,
Passiert
es.
Бывает,
бывает.
Du
bist
weg,
daran
ändert
sich
nichts.
Ты
ушел,
это
ничего
не
меняет.
Doch
bei
mir
ist
kein
Ende
in
Sicht.
Но
мне
не
видно
конца.
Und
es
hört
nicht
auf
И
это
не
останавливается
Bitte
lass
mich
gehen
Пожалуйста,
отпусти
меня
Es
ist
viel
zu
spät
Уже
слишком
поздно
Und
es
hört
nicht
auf
И
это
не
останавливается
Du
bist
überall
Ты
повсюду
Um
mich
zu
überfallen
Чтобы
напасть
на
меня
Lass
mich
gehen
Отпусти
меня
Ich
schätze,
so
fühlt
sich
das
Leben
an.
Я
думаю,
именно
так
чувствует
себя
жизнь.
Bin
alleine
mit
meinen
endlosen
Fantasien
Я
наедине
со
своими
бесконечными
фантазиями
Schließ
die
Augen
und
fang
mit
dir
zu
reden
an
Закрой
глаза
и
начни
разговаривать
с
собой
So
bittersüß
Так
горько-сладко
Meine
Liebe
zu
dir
ist
schon
eklatant
Моя
любовь
к
тебе
уже
вопиющая
Garantiert
hab
ich
alles
probiert
Гарантированно
я
все
перепробовал
Und
steh
nun
hier
А
теперь
стой
здесь
Diese
Zeilen
sind
alles
was
ich
noch
geben
kann
Эти
строки
- все,
что
я
еще
могу
дать
Die
unendliche
Geschichte
Бесконечная
история
Inzwischen
stapeln
sich
Lieder
und
Gedichte
Тем
временем
песни
и
стихи
складываются
Ich
würde
töten
für
einen
Letzten
Kuss
Я
бы
убил
за
последний
поцелуй
Doch
ich
halte
jetzt
Kurs,
bis
das
Dunkel
sich
lichtet
Но
сейчас
я
держу
курс,
пока
темнота
не
рассеется
Gib
nie
wieder
dieses
Ruder
aus
der
Hand
Никогда
больше
не
выпускай
этот
руль
из
рук
Ich
kam
ab,
von
meinen
Weg,
Я
сбился
со
своего
пути,,
Doch
nur
du
hast
es
erkannt.
Но
только
ты
это
понял.
Bin
ein
innerliches
Wrack
Я-внутреннее
крушение
Find
mich
damit
ab
Найди
меня
с
этим
Trotzdem
sucht'
ich
nach
dir
jede
Himmelsrichtung
ab
Тем
не
менее,
я
ищу
тебя
в
любом
направлении
неба
Doch
seit
du
weg
bist,
Но
с
тех
пор,
как
ты
ушел,,
Scheint
es
so,
als
ob
mein
Kompass
defekt
ist
Похоже,
мой
компас
неисправен
Der
Kopf
so
verletzlich
Голова
так
уязвима
Leider
immer
noch
kein
Land
in
Sicht
К
сожалению,
до
сих
пор
нет
страны
в
поле
зрения
Doch
sei
dir
sicher
irgendwann
komm
ich
an
für
dich
Но
будь
уверен,
что
когда-нибудь
я
приеду
за
тобой
Keine
Sorge
ich
mach
mir
keine
Hoffnungen
mehr
Не
волнуйся,
я
больше
не
возлагаю
на
себя
никаких
надежд
Segel
alleine
nach
draußen
ins
offene
Meer
Отплыть
в
открытое
море
в
одиночку
Daran
ändert
sich
nichts
От
этого
ничего
не
меняется
Weit
und
breit
kein
Ende
in
Sicht
Далеко-далеко,
конца
не
видно
Und
es
hört
nicht
auf
И
это
не
останавливается
Bitte
lass
mich
gehen
Пожалуйста,
отпусти
меня
Es
ist
viel
zu
spät
Уже
слишком
поздно
Und
es
hört
nicht
auf
И
это
не
останавливается
Du
bist
überall
Ты
повсюду
Um
mich
zu
überfallen
Чтобы
напасть
на
меня
Lass
mich
gehen
Отпусти
меня
Lass
mich
gehen
Отпусти
меня
Lass
mich
gehen
Отпусти
меня
Lass
mich
gehen
Отпусти
меня
Ist
es
gut
so
Хорошо
ли
это
так
Wenn
die
Flut
kommt
Когда
придет
наводнение
Steuer
ich
atemlos
davon
Я
задыхаюсь
от
этого
Ist
es
gut
so
Хорошо
ли
это
так
Wenn
die
Flut
kommt
Когда
придет
наводнение
Denn
du
bist
nicht
dabei.
Потому
что
тебя
там
нет.
Und
es
hört
nicht
auf
И
это
не
останавливается
Bitte
lass
mich
gehen
Пожалуйста,
отпусти
меня
Es
ist
viel
zu
spät
Уже
слишком
поздно
Und
es
hört
nicht
auf
И
это
не
останавливается
Du
bist
überall,
Ты
повсюду,
Um
mich
zu
überfallen
Чтобы
напасть
на
меня
Lass
mich
gehen
Отпусти
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 3ckz Beatz
Attention! Feel free to leave feedback.