GReeeN - Freunde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation GReeeN - Freunde




Ein Schritt nach vorn in ein neues Leben
Шаг вперед в новую жизнь
Auf dem Weg neuen Freunden begegnen
По пути встречайте новых друзей
Vibe ist der gleiche, Familie gefunden
Vibe-это то же самое, семья найдена
Aufbruch ins Neue, viel zu erkunden
Прорыв в новое, много, чтобы исследовать
Menschen, die du liebst, ist alles, was zählt
Люди, которых вы любите, - это все, что имеет значение
Die Sonne im Zenit, zusammen am See
Солнце в Зените, вместе на озере
Egal, was geschieht, sie fangen dich auf (yeah)
Независимо от того, что происходит, они ловят вас (да)
Sind für dich da, falls du sie brauchst
Здесь для вас, если они вам нужны
Stundenlanges Reden über Gott und die Welt
Многочасовые разговоры о Боге и мире
Wunderbares Leben, auch ohne viel Geld
Замечательная жизнь, даже без больших денег
Hundert Jahre Segen, die Sonne scheint hell
Сто лет благословения, солнце светит ярко
Unter Garten Eden keine Rose verwelkt
Под Эдемским садом-ни одна роза не увядает
Man sieht sie schon (sieht sie schon)
Вы уже видите их (видит их уже)
Von weitem grinsen (von weitem grinsen)
Издалека усмешка (издалека усмешка)
Und fragt sich, ob (und fragt sich, ob)
И задается вопросом, если задается вопросом, если)
Die zwei verrückt sind (yeah)
Два сумасшедших (да)
Freunde fürs Leben (aahu)
Друзья на всю жизнь (aahu)
Kannst von deinen Träumen erzählen
Можете рассказать о своих снах
Sie werden dich bestärken (aahu)
Они укрепят тебя (aahu)
Und sich für dich freuen, auf jeden
И радоваться за тебя, за каждого
Abenteuer Leben (aahu)
Приключенческая жизнь (aahu)
Kämpfen gegen teuflische Wesen
Борьба с дьявольскими существами
Liebe auf den ersten Blick (yeah)
Любовь с первого взгляда (да)
Das sind Freunde fürs Leben
Это друзья на всю жизнь
Weil du und ich uns so ähnlich sind
Потому что ты и я-нас так похожи
Muss ich nichts erklär'n, man versteht sich blind
Мне ничего не нужно объяснять, вы понимаете себя вслепую
Das Herz schlägt gleich, deine Wertigkeit
Сердце бьется ровно, твоя валентность
Bedeutet für mich, ich bin sehr sehr reich
Означает для меня, что я очень очень богат
Ein Freund verlangt keine Loyalität
Друг не требует лояльности
Sonder sagt, "Du bist frei wie ein Vogel"
Зондер говорит: "Ты свободен, как птица"
Keiner, der auf seine Krone besteht
Никто, кто настаивает на своей короне
Freundschaft heißt: Bleib auf dem Boden
Дружба означает: оставайтесь на земле
Freunde ist die Fam, die man sich aussucht
Друзья-это Fam, который вы выбираете
Die zu dir hält, wenn die Welt dich mal aus buht
Который держит тебя, когда мир выгоняет тебя из
Will mit euch Action, will mit euch raus geh'n
Хочет с вами действий, хочет выйти с вами
Sind nicht normal, wir sorgen für Aufsehen
Не являются нормальными, мы беспокоимся о переполохе
Man sieht sie schon (sieht sie schon)
Вы уже видите их (видит их уже)
Von weitem grinsen (von weitem grinsen)
Издалека усмешка (издалека усмешка)
Und fragt sich, ob (und fragt sich, ob)
И задается вопросом, если задается вопросом, если)
Die zwei verrückt sind (ahuu)
Два сумасшедших (ahuu)
Freunde fürs Leben (aahu)
Друзья на всю жизнь (aahu)
Kannst von deinen Träumen erzählen (yeah)
Можете рассказать о своих снах (да)
Sie werden dich bestärken (aahu)
Они укрепят тебя (aahu)
Und sich für dich freuen, auf jeden
И радоваться за тебя, за каждого
Abenteuer Leben (aahu)
Приключенческая жизнь (aahu)
Kämpfen gegen teuflische Wesen
Борьба с дьявольскими существами
Liebe auf den ersten Blick (wuh)
Любовь с первого взгляда (угу)
Das sind Freunde fürs Leben (fürs Leben, Leben)
Это друзья на всю жизнь (на всю жизнь, жизнь)
Freunde fürs Leben
Друзья на всю жизнь
Kannst von deinen Träumen erzählen
Можете рассказать о своих снах
Sie werden dich bestärken
Они укрепят вас
Und sich für dich freuen, auf jeden
И радоваться за тебя, за каждого
Abenteuer Leben
Приключенческая Жизнь
Kämpfen gegen teuflische Wesen
Борьба с дьявольскими существами
Liebe auf den ersten Blick
Любовь с первого взгляда
Das sind Freunde fürs Leben (Leben, Leben, Leben)
Это друзья на всю жизнь (жизнь, жизнь, жизнь)





Writer(s): Jochen Haberkorn


Attention! Feel free to leave feedback.