Lyrics and translation GReeeN - Warum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
es
nach
dir
ging',
würdest
du
geh'n
Если
бы
все
зависело
от
тебя,
ты
бы
ушла
Keiner
würd's
versteh'n,
sie
würden
alle
reden
Никто
бы
не
понял,
все
бы
только
судачили
Perfektes
Paar
bis
zum
letzten
Tag
Идеальная
пара
до
последнего
дня
Doch
guck
da,
die
Trennung
naht
Но
смотри,
расставание
близко
Die
Wolken
sind
grau,
du
verziehst
die
Miene
Тучи
сгустились,
ты
хмуришь
брови
Du
opferst
dich
auf
und
das
ihm
zuliebe
Ты
жертвуешь
собой,
ради
него,
любимого
Abhängig
von
ihm,
schon
so
lang
zusamm'n
Зависишь
от
него,
так
долго
вместе
Du
fühlst
ihn
nicht
mehr,
du
fühlt
dich
gefang'n
Ты
больше
не
чувствуешь
его,
ты
чувствуешь
себя
в
ловушке
Gemeinsame
Wohnung,
gemeinsame
Freunde
Общая
квартира,
общие
друзья
Du
willst
nur
noch
eins,
keine
Zeit
mehr
vergeuden
Ты
хочешь
только
одного,
не
тратить
больше
времени
Vorbei
ist
die
Freude,
die
Luft
ist
raus
Радость
прошла,
воздух
вышел
Ihr
beide
am
Heulen,
du
musst
hier
raus
Вы
оба
плачете,
ты
должна
уйти
отсюда
(Help
me,
help
me)
(Помоги
мне,
помоги
мне)
(About
you)
(Насчет
тебя)
Warum
tust
du
dir
das
an?
Зачем
ты
это
терпишь?
Du
willst
raus
und
du
willst
flieh'n
(Du
willst
fliehen)
Ты
хочешь
уйти
и
хочешь
сбежать
(Ты
хочешь
сбежать)
Die
ganze
Zeit
nur
Zank
und
dein
Herz
braucht
Medizin
(Medizin)
Все
время
только
ссоры,
и
твоему
сердцу
нужно
лекарство
(Лекарство)
Warum
tust
du
dir
das
an?
Зачем
ты
это
терпишь?
Du
willst
raus
und
du
willst
flieh'n
(Du
willst
fliehen)
Ты
хочешь
уйти
и
хочешь
сбежать
(Ты
хочешь
сбежать)
Die
ganze
Zeit
nur
Zank
und
dein
Herz
braucht
Medizin
(Medizin)
Все
время
только
ссоры,
и
твоему
сердцу
нужно
лекарство
(Лекарство)
Es
war
mal
Liebe,
ist
schon
lange
her
Это
была
любовь,
это
было
давно
Nur
noch
Gewohnheit,
alles
so
schwer
Только
привычка,
все
так
тяжело
Auf
deiner
Brust,
dein
Herz,
das
weint
На
твоей
груди,
твое
сердце
плачет
Wenn
du
gehst,
auch
wenn
du
bleibst
Если
ты
уйдешь,
даже
если
ты
останешься
Horch
in
dich
hinein,
was
willst
du?
Прислушайся
к
себе,
чего
ты
хочешь?
Denk
nicht
an
ihn,
sondern
was
willst
du?
Не
думай
о
нем,
а
чего
хочешь
ты?
Ich
weiß
so
ein
Schritt
tut
beiden
weh
Я
знаю,
такой
шаг
причинит
боль
обоим
Du
stehst
an
einem
Scheideweg
Ты
стоишь
на
распутье
Beide
Seiten
könn'n
daran
reifen
Обе
стороны
могут
от
этого
вырасти
Leben
heißt
auch
Abschied
nehm'n
Жить
— значит
и
прощаться
Es
gibt
auch
Licht
in
dunklen
Zeiten
Есть
и
свет
в
темные
времена
Wenn
sie
geh'n
will,
dann
lass
sie
geh'n
Если
она
хочет
уйти,
отпусти
ее
(Help
me,
help
me)
(Помоги
мне,
помоги
мне)
(About
you)
(Насчет
тебя)
Warum
tust
du
dir
das
an?
Зачем
ты
это
терпишь?
Du
willst
raus
und
du
willst
flieh'n
(Du
willst
fliehen)
Ты
хочешь
уйти
и
хочешь
сбежать
(Ты
хочешь
сбежать)
Die
ganze
Zeit
nur
Zank
(Zank,
Zank,
Zank)
Все
время
только
ссоры
(Ссоры,
ссоры,
ссоры)
Und
dein
Herz
braucht
Medizin
(Medizin)
И
твоему
сердцу
нужно
лекарство
(Лекарство)
Warum
tust
du
dir
das
an?
Зачем
ты
это
терпишь?
Du
willst
raus
und
du
willst
flieh'n
(Du
willst
fliehen)
Ты
хочешь
уйти
и
хочешь
сбежать
(Ты
хочешь
сбежать)
Die
ganze
Zeit
nur
Zank
(Zank,
Zank,
Zank)
Все
время
только
ссоры
(Ссоры,
ссоры,
ссоры)
Und
dein
Herz
braucht
Medizin
(Medizin)
И
твоему
сердцу
нужно
лекарство
(Лекарство)
Lass
sie
geh'n,
lass
sie
geh'n
Отпусти
ее,
отпусти
ее
Lass
sie
geh'n
Отпусти
ее
Lass
sie
geh'n,
lass
sie
geh'n
Отпусти
ее,
отпусти
ее
Lass
sie
geh'n
Отпусти
ее
Lass
sie
geh'n,
lass
sie
geh'n
Отпусти
ее,
отпусти
ее
Lass
sie
geh'n
Отпусти
ее
Warum
tust
du
dir
das
an?
Зачем
ты
это
терпишь?
Du
willst
raus
und
du
willst
flieh'n
(Du
willst
fliehen)
Ты
хочешь
уйти
и
хочешь
сбежать
(Ты
хочешь
сбежать)
Die
ganze
Zeit
nur
Zank
(Zank,
Zank,
Zank)
Все
время
только
ссоры
(Ссоры,
ссоры,
ссоры)
Und
dein
Herz
braucht
Medizin
(Medizin)
И
твоему
сердцу
нужно
лекарство
(Лекарство)
Warum
tust
du
dir
das
an?
Зачем
ты
это
терпишь?
Du
willst
raus
und
du
willst
flieh'n
(Du
willst
fliehen)
Ты
хочешь
уйти
и
хочешь
сбежать
(Ты
хочешь
сбежать)
Die
ganze
Zeit
nur
Zank
(Zank,
Zank,
Zank)
Все
время
только
ссоры
(Ссоры,
ссоры,
ссоры)
Und
dein
Herz
braucht
Medizin
(Medizin)
И
твоему
сердцу
нужно
лекарство
(Лекарство)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pasquale Denefleh, Jochen Haberkorn, Markus Lechleitner
Album
Highland
date of release
28-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.