Lyrics and translation Greeicy - Ya Para Qué
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
haces
llamando?
Зачем
звонишь?
¿Qué
te
hizo
buscarme?
Что
тебя
заставило
меня
искать?
Sé
que
me
extrañas
Знаю,
что
скучаешь,
Pero
amor,
se
te
hizo
tarde
Но,
милый,
ты
опоздал.
Si
te
fui
sacando
poco
a
poco
Ведь
я
постепенно
тебя
забывала,
Y
casi
que
no
te
olvido
И
почти
уже
не
вспоминала.
Tú
fuiste
el
único
culpable
del
tiempo
perdido
Ты
сам
виноват
в
потерянном
времени.
Si
ya
te
olvidé
Если
я
тебя
уже
забыла,
¿Qué
vienes
a
hacer?
Зачем
ты
пришёл?
Has
vuelto
muy
tarde
Ты
вернулся
слишком
поздно.
¿Tu
amor
ya
para
qué?
Твоя
любовь
зачем
теперь?
Si
ya
te
olvidé
Если
я
тебя
уже
забыла,
¿Qué
vienes
a
hacer?
Зачем
ты
пришёл?
Has
vuelto
muy
tarde
Ты
вернулся
слишком
поздно.
¿Tu
amor
ya
para
qué?
Твоя
любовь
зачем
теперь?
Pensaste
que
podías
jugar
conmigo
Ты
думал,
что
можешь
играть
со
мной.
Lo
siento,
hace
tiempo
ya
no
sueño
contigo
Прости,
я
уже
давно
не
мечтаю
о
тебе.
¿Tu
amor
para
qué?,
yo
ya
te
olvidé
Твоя
любовь
зачем?
Я
тебя
уже
забыла.
Y
es
muy
tarde
para
venir
a
buscarme
И
слишком
поздно
приходить
и
искать
меня.
Ya
pasó
tu
hora
Твоё
время
прошло.
Síguete
imaginando
que
yo
sigo
sola
Продолжай
воображать,
что
я
всё
ещё
одна.
Lo
mejor
para
lo
dos
Лучшее
для
нас
обоих
—
Es
cerrar
este
capítulo
Закрыть
эту
главу.
Una
aventura
Приключение,
Tu
excusa
fue
un
momento
de
locura
Твоим
оправданием
был
момент
безумия.
Para
ti
fue
más
importante
algo
pasajero
Для
тебя
что-то
мимолетное
было
важнее.
(Ahora
tienes
que
olvidarme)
(Теперь
ты
должен
забыть
меня)
Una
aventura
Приключение,
Tu
excusa
fue
un
momento
de
locura
Твоим
оправданием
был
момент
безумия.
Para
ti
fue
más
importante
algo
pasajero
Для
тебя
что-то
мимолетное
было
важнее.
(Una
aventura,
yeah)
(Приключение,
да)
Si
ya
te
olvidé
Если
я
тебя
уже
забыла,
¿Qué
vienes
a
hacer?
Зачем
ты
пришёл?
Has
vuelto
muy
tarde
Ты
вернулся
слишком
поздно.
¿Tu
amor
ya
para
qué?
Твоя
любовь
зачем
теперь?
Si
ya
te
olvidé
Если
я
тебя
уже
забыла,
¿Qué
vienes
a
hacer?
Зачем
ты
пришёл?
Has
vuelto
muy
tarde
Ты
вернулся
слишком
поздно.
¿Tu
amor
ya
para
qué?
Твоя
любовь
зачем
теперь?
No
te
preocupes
por
mí
Не
беспокойся
обо
мне,
Pues
hay
algo
que
tú
aún
no
sabes
Ведь
есть
кое-что,
чего
ты
ещё
не
знаешь:
Cuando
te
fuiste
llegó
alguien
a
acompañarme
Когда
ты
ушёл,
кто-то
пришёл,
чтобы
быть
со
мной.
No
te
preocupes
por
mí
Не
беспокойся
обо
мне,
Deja
el
pasado
atrás
y
mejor
comprende
Оставь
прошлое
позади
и
лучше
пойми,
Que
a
veces
en
la
vida
también
se
pierde
Что
иногда
в
жизни
мы
тоже
проигрываем.
¿Qué
haces
llamando?
(¿Qué
haces
llamando?)
Зачем
звонишь?
(Зачем
звонишь?)
¿Qué
te
hizo
buscarme?
Что
тебя
заставило
меня
искать?
Sé
que
me
extrañas
Знаю,
что
скучаешь,
Pero
amor,
se
te
hizo
tarde
Но,
милый,
ты
опоздал.
(Se
te
hizo
tarde)
(Ты
опоздал)
Si
te
fui
sacando
poco
a
poco
Ведь
я
постепенно
тебя
забывала,
Y
casi
que
no
te
olvido
И
почти
уже
не
вспоминала.
Tú
fuiste
el
único
culpable
del
tiempo
perdido
Ты
сам
виноват
в
потерянном
времени.
Si
ya
te
olvidé
Если
я
тебя
уже
забыла,
¿Qué
vienes
a
hacer?
Зачем
ты
пришёл?
Has
vuelto
muy
tarde
Ты
вернулся
слишком
поздно.
¿Tu
amor
ya
para
qué?
Твоя
любовь
зачем
теперь?
Si
ya
te
olvidé
Если
я
тебя
уже
забыла,
¿Qué
vienes
a
hacer?
Зачем
ты
пришёл?
Has
vuelto
muy
tarde
Ты
вернулся
слишком
поздно.
¿Tu
amor
ya
para
qué?
Твоя
любовь
зачем
теперь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Egred, Greeicy Yeliana Rendon Ceballos, Juan Manuel Rodriguez Matiz, Christian Camilo Tascon Velasco
Attention! Feel free to leave feedback.