Lyrics and translation Green A - Mil Demonios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil Demonios
Тысяча демонов
No
puedo
evitar
pensamientos
se
me
escapan
de
aquí
Мысли
рвутся
наружу,
не
могу
их
удержать,
No
quiero
que
mi
boca
les
impida
salir
Не
хочу,
чтобы
губы
мешали
им
вырваться.
No
pienso
ser
el
arquetipo
que
el
mundo
va
a
seguir
Не
буду
следовать
шаблону,
что
мир
диктует,
Tampoco
negar
ser
un
monstruo
que
rechaza
morir
И
не
стану
отрицать,
что
чудовище
во
мне
не
хочет
умирать.
Soy
el
retrato
más
exacto
de
un
abismo
sin
fin
Я
- точный
портрет
бездонной
пропасти,
Mirar
mi
mente
es
arrojarse
a
un
precipicio
y
Morir
Взглянуть
в
мой
разум
- броситься
в
бездну
и
погибнуть.
Hacer
que
algunos
pensamientos
absolutos
en
ti
Сделать
так,
чтобы
некоторые
твои
абсолютные
мысли
De
pronto
encuentren
una
tumba
que
les
dejé
dormir
Вдруг
нашли
могилу,
которую
я
позволил
им
уснуть.
No
puedes
verme
pero
puedes
sentir
Ты
не
можешь
меня
видеть,
но
можешь
чувствовать,
Entrando
en
forma
de
sonido
a
tu
mente
y
decir:
Как
звук
проникаю
в
твой
разум
и
говорю:
Puedes
negarme
pero
me
quedare
aquí
Ты
можешь
отрицать
меня,
но
я
останусь
здесь,
Si
no
es
conciente
es
inconscientemente
Dentro
de
ti
Если
не
осознанно,
то
бессознательно
внутри
тебя.
Pueden
contarte
muchas
cosas
sobre
mi
О
мне
могут
рассказать
многое,
¿Puedes
confiar
en
palabras
que
no
salen
de
aquí?
Но
можешь
ли
ты
доверять
словам,
что
не
исходят
отсюда?
Pueden
mentirte
incluso
pueden
decir
Тебе
могут
лгать,
могут
даже
говорить
Medias
verdades
que
deforman
lo
que
intento
escribir
Полуправду,
искажая
то,
что
я
пытаюсь
написать.
Pero
¿Como
es
que
trato
de
expersarle
todo
esto
a
los
demás?
Но
как
же
мне
выразить
всё
это
другим,
Si
mis
letras
son
herméticas,
venaticas,
difíciles
de
explicar
Если
мои
слова
герметичны,
туманны,
сложны
для
понимания?
Quizás
porque
mi
mente
es
un
Возможно,
потому
что
мой
разум
- это
Laberinto
con
principio
pero
sin
ningún
final
Лабиринт
с
началом,
но
без
конца.
Mis
pensamientos
enigmáticos,
ideaticos,¿Quien
los
podrá
decifrar?
Мои
мысли
загадочны,
идеальны,
кто
сможет
их
разгадать?
Hay
mil
demonios
en
mi
Во
мне
тысяча
демонов,
Algunos
luchan
por
la
paz
mundial,
Одни
борются
за
мир
во
всем
мире,
Otros
por
escapar
para
buscar
la
Другие
жаждут
сбежать,
чтобы
обрести
Libertad,
sin
importar
si
dañan
a
alguien
más
Свободу,
неважно,
причинят
ли
они
боль
кому-то
ещё.
Hay
mil
demonios
en
mi
Во
мне
тысяча
демонов,
Ninguno
de
ellos
se
puede
callar,
Ни
один
из
них
не
может
молчать,
Gritan
cada
pensar
a
los
demás
porque
Они
кричат
каждую
мысль
другим,
потому
что
Jamás
aceptarán
sumir
a
su
pensar
no
cederán
Никогда
не
согласятся
подчинить
свои
мысли,
не
уступят.
Quise
saber
más
y
no
juzgue
a
los
demás
sin
mirar
en
mi
adentro
a
mis
Я
хотел
узнать
больше
и
не
судить
других,
не
заглянув
внутрь
себя,
к
своим
Demonios
hablar
y
de
ellos
oculte
a
las
ferias
que
Демонам,
которые
говорили,
и
от
них
я
скрывал
ярмарки,
которые
Buscaban
matar
pero
con
el
tiempo
aprendí
que
les
debía
liberar
Стремились
убить,
но
со
временем
я
понял,
что
должен
их
освободить.
¿Qué
es
un
humano
reprimiendo
lo
que
puede
Что
такое
человек,
подавляющий
то,
что
может
Desear
si
no
el
ocaso
de.
Una
mente
que
pudo
razonar?
Желать,
если
не
закат
разума,
который
мог
мыслить?
Soy
ese
extraño...
Я
тот
странный...
Al
que
muchos
juzgarán
por
no
ir
al
Кого
многие
осудят
за
то,
что
он
не
идет
на
Acordé
al
pensamiento
de
su
moral
actual
Согласие
с
мышлением
их
нынешней
морали.
Pero
¿Como
es
que
trato
de
expresarle
esto
a
los
demás?
S
Но
как
же
мне
выразить
это
другим?
Если
I
mis
letras
son
herméticas
venaticas
difíciles
de
explicar
quizás
Мои
слова
герметичны,
туманны,
сложны
для
понимания,
возможно,
Porque
mi
mente
es
un
laberinto
con
principio
pero
sin
ningún
Потому
что
мой
разум
- это
лабиринт
с
началом,
но
без
Final
mis
pensamientos
enigmáticos
Конца,
мои
мысли
загадочны,
Ideaticos
Quien
los
podrá
decifrar?
Идеальны,
кто
сможет
их
разгадать?
Hay
mil
demonios
en
mi
Во
мне
тысяча
демонов,
Algunos
luchan
por
la
paz
mundial,
Одни
борются
за
мир
во
всем
мире,
Otros
por
escapar
para
buscar
la
Другие
жаждут
сбежать,
чтобы
обрести
Libertad
sin
importar
si
dañan
a
alguien
más
Свободу,
неважно,
причинят
ли
они
боль
кому-то
ещё.
Hay
mil
demonios
en
mi
Во
мне
тысяча
демонов,
Ninguno
de
ellos
se
puede
callar,
Ни
один
из
них
не
может
молчать,
Gritan
cada
pensar
a
los
demás
porque
Они
кричат
каждую
мысль
другим,
потому
что
Jamás
aceptarán
sumir
su
pensar
no
cederán
Никогда
не
согласятся
подчинить
свои
мысли,
не
уступят.
Quizás
no
puedes
ver
mi
rostro
sino
mi
ser
Возможно,
ты
видишь
не
мое
лицо,
а
мою
сущность,
Porque
quiero
que
veas
al
monstruo
debajo
de
mi
piel
Потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
увидела
чудовище
под
моей
кожей.
¿Qué
no
comparte
tus
ideas
es
lo
que
te
hace
temer?
То,
что
я
не
разделяю
твои
идеи,
пугает
тебя?
¿O
que
mirarme
te
convierta
en
lo
que
odiaste
una
vez?
Или
то,
что
взгляд
на
меня
превратит
тебя
в
то,
что
ты
когда-то
ненавидела?
¿Serás
el
ángel
o
el
demonio
ante
los
ojos
de
quien?
Кем
ты
будешь
- ангелом
или
демоном
в
чьих-то
глазах?
¿Quien
es
el
juez
que
dictamina
que
son
el
mal
y
el
bien?
Кто
судья,
определяющий,
что
такое
зло
и
добро?
¿Quien
te
asegura...
no
eres
el
malo
también?
Кто
гарантирует,
что
ты...
не
злодейка
тоже?
Si
la
moral
no
es
blanca
o
negra
si
no
ambas
a
la
vez
Ведь
мораль
не
белая
или
черная,
а
обе
сразу.
Pero
¿Como
es
que
trato
de
expersarle
todo
esto
a
los
demás?
Но
как
же
мне
выразить
всё
это
другим,
Si
mis
letras
son
herméticas
venaticas
difíciles
de
explicar
Если
мои
слова
герметичны,
туманны,
сложны
для
понимания?
Quizás
porque
mi
mente
es
laberinto
Возможно,
потому
что
мой
разум
- это
лабиринт
Con
principio
pero
sin
ningún
final
С
началом,
но
без
конца.
Mis
pensamientos
enigmáticos
ideaticos
Quien
los
podrá
decifrar?
Мои
мысли
загадочны,
идеальны,
кто
сможет
их
разгадать?
Hay
mil
demonios
en
mi
Во
мне
тысяча
демонов,
Algunos
luchan
por
la
paz
mundial
otros
por
escapar
Одни
борются
за
мир
во
всем
мире,
другие
жаждут
сбежать
Para
buscar
la
libertad
sin
importar
si
dañan
a
los
demás
Чтобы
обрести
свободу,
неважно,
причинят
ли
они
боль
другим.
Hay
mil
demonios
en
mi
Во
мне
тысяча
демонов,
Ninguno
de
ellos
se
puede
callar,
Ни
один
из
них
не
может
молчать,
Gritan
cada
pensar
a
los
demás
porque
Они
кричат
каждую
мысль
другим,
потому
что
Jamás
aceptarán
sumir
su
pensar
no
cederán
Никогда
не
согласятся
подчинить
свои
мысли,
не
уступят.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Green A
Attention! Feel free to leave feedback.