Lyrics and translation Green Day - Bab's Uvula Who?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
got
a
knack
for
fucking
everything
up
Я
умею
все
испортить.
My
temper
flies,
and
I
get
myself
all
wound
up
Я
теряю
самообладание
и
начинаю
нервничать.
My
fuse
is
short,
and
my
blood
pressure
is
high
Мой
запал
на
исходе,
и
мое
кровяное
давление
высоко.
I
lose
control,
and
I
get
myself
all
wound
up
Я
теряю
контроль
и
начинаю
нервничать.
Tension
mounts,
and
I
fly
off
the
wall
Напряжение
нарастает,
и
я
отлетаю
от
стены.
I
self-destruct,
and
I
get
myself
all
wound
up
Я
самоуничтожаюсь
и
завожу
себя.
Petulance
and
irritation
set
in
Вспыхнули
раздражение
и
раздражение.
I
throw
a
tantrum,
and
I
get
myself
all
wound
up
Я
закатываю
истерику
и
начинаю
заводиться.
What
can
I
say?
I'm
'fraid
I'm
all
wound
up
Что
я
могу
сказать?
Я
боюсь,
что
я
весь
взвинчен.
What
can
I
say?
I'm
'fraid
I'm
all
wound
up
Что
я
могу
сказать?
Я
боюсь,
что
я
весь
взвинчен.
Loss
of
control,
and
I'm
all
wound
up
Потеря
контроля,
и
я
весь
взвинчен.
I
lose
myself,
and
I'm
all
wound
up,
shuh!
Я
теряю
себя,
и
я
весь
взвинчен,
ш-ш-ш!
Chip
on
my
shoulder
and
a
leech
on
my
back
Чип
на
моем
плече
и
пиявка
на
моей
спине.
Stuck
in
a
rut,
and
I
get
myself
all
wound
up
Застрял
в
колее,
и
я
завелся.
Killed
my
composure,
it'll
never
come
back
Убило
мое
самообладание,
оно
никогда
не
вернется.
Loss
of
control,
and
I
get
myself
all
wound
up
Потеря
контроля,
и
я
начинаю
заводиться.
Blown
out
of
proportion
again
Снова
все
вышло
из-под
контроля.
My
temper
snaps,
and
I
get
myself
all
wound
up
Мой
характер
срывается,
и
я
начинаю
нервничать.
Spontaneous
combustion,
panic
attack
Самовозгорание,
паническая
атака.
I
slipped
a
gear,
and
I
get
myself
all
wound
up
Я
поскользнулся
на
шестеренке
и
завелся.
I
lose
myself,
and
I'm
all
wound
up
Я
теряю
себя,
и
я
весь
взвинчен,
Well
I'm
afraid
now
that
I'm
all
wound
up
Ну,
теперь
я
боюсь,
что
я
весь
взвинчен.
I
hate
myself,
and
I'm
all
wound
up
Я
ненавижу
себя,
и
я
весь
взвинчен.
I
like
myself,
and
I'm
all
wound
up,
shuh!
Я
сам
себе
нравлюсь,
и
я
весь
взвинчен,
шшш!
I've
got
a
knack
for
fucking
everything
up
Я
умею
все
испортить.
My
temper
flies,
and
I
get
myself
all
wound
up
Я
теряю
самообладание
и
начинаю
нервничать.
My
fuse
is
short,
and
my
blood
pressure
is
high
Мой
запал
на
исходе,
и
мое
кровяное
давление
высоко.
I
lose
control,
and
I
get
myself
all
wound
up
Я
теряю
контроль
и
начинаю
нервничать.
Tension
mounts,
and
I
fly
off
the
wall
Напряжение
нарастает,
и
я
отлетаю
от
стены.
I'm
on
the
run,
and
I
get
myself
all
wound
up
Я
в
бегах,
и
я
завелся.
Petulance
and
irritation
set
in
Вспыхнули
раздражение
и
раздражение.
I
throw
a
tantrum,
and
I
get
myself
all
wound
up
Я
закатываю
истерику
и
начинаю
заводиться.
I
lose
myself,
and
I'm
all
wound
up
Я
теряю
себя,
и
я
весь
взвинчен.
Loss
of
control,
and
I'm
all
wound
up
Потеря
контроля,
и
я
весь
взвинчен.
Panic
attack,
and
I'm
all
wound
up
Паническая
атака,
и
я
весь
взвинчен.
What
can
I
say?
I'm
'fraid
I'm
all
wound
up
Что
я
могу
сказать?
Я
боюсь,
что
я
весь
взвинчен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ARMSTRONG BILLIE JOE, PRITCHARD MICHAEL RYAN, WRIGHT FRANK EDWIN III
Attention! Feel free to leave feedback.