Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
you
feel
my
pain?
Ты
чувствуешь
мою
боль?
Can
you
sing
my
sorrow?
Можешь
ли
ты
спеть
мою
печаль?
Here
comes
a
better
day
Вот
настал
лучший
день
But
it's
got
nothing
to
do
with
tomorrow
Но
это
не
имеет
ничего
общего
с
завтрашним
днем.
I'm
sick
in
bed
again
мне
снова
плохо
в
постели
My
head
is
under
my
pillow
Моя
голова
под
подушкой
My
spirit's
broken
Мой
дух
сломлен
And
my
face
is
in
the
gutter
singing
И
мое
лицо
в
сточной
канаве
поет
Goodnight
Adeline
Спокойной
ночи,
Аделина
You're
gonna
say
goodbye
and
let
it
go
Ты
собираешься
попрощаться
и
отпустить
это.
Sooner
or
later
Рано
или
поздно
Whatever,
whenever
Неважно
когда
Goodnight,
baby,
let
it
go
Спокойной
ночи,
детка,
оставь
это
Some
days
are
holidays
Некоторые
дни
праздники
Some
days
you
call
your
mother
Несколько
дней
ты
звонишь
своей
матери
Some
days
you're
sober
Несколько
дней
ты
трезв
But
you're
still
waking
up
with
a
hangover
Но
ты
все
еще
просыпаешься
с
похмелья
I'm
like
a
dead
weight
Я
как
мертвый
груз
I'm
going
to
meet
my
maker
Я
собираюсь
встретиться
со
своим
создателем
I'll
see
you
later
Увидимся
When
I
get
my
shit
together,
singing
Когда
я
соберусь
с
силами
и
пою
Goodnight
Adeline
Спокойной
ночи,
Аделина
You're
gonna
to
say
goodbye
and
let
it
go
Ты
собираешься
попрощаться
и
отпустить
это.
Sooner
or
later
Рано
или
поздно
Whatever,
whenever
Неважно
когда
Goodnight,
baby,
let
it
go
Спокойной
ночи,
детка,
оставь
это
Goodnight
Adeline
Спокойной
ночи,
Аделина
I'm
gonna
drink
my
wine
and
let
it
go
Я
выпью
свое
вино
и
отпущу
его.
Sooner
or
later
Рано
или
поздно
Whatever,
whenever
Неважно
когда
Goodnight,
baby,
let
it
go
Спокойной
ночи,
детка,
оставь
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Edwin Wright Iii, Billie Joe Armstrong, Mike Ryan Pritchard
Album
Saviors
date of release
19-01-2024
Attention! Feel free to leave feedback.