Green Day - Like a Rolling Stone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Green Day - Like a Rolling Stone




Like a Rolling Stone
Как перекати-поле
Once upon a time you dressed so fine
Когда-то ты одевалась так изысканно,
Threw the bums a dime in your prime, didn′t you?
Бросала нищим гроши в свои лучшие времена, не так ли?
People call, say, "Beware doll, you're bound to fall"
Люди говорили: "Берегись, куколка, ты обречена упасть"
You thought they were all kiddin′ you
Ты думала, что все они просто шутят
You used to laugh about
Ты смеялась над
Everybody that was hangin' out
Теми, кто слонялся без дела
Now you don't talk so loud
Теперь ты не говоришь так громко
Now you don′t seem so proud
Теперь ты не кажешься такой гордой,
About having to be scrounging your next meal
Когда приходится клянчить еду
How does it feel
Каково это,
How does it feel
Каково это
To be without a home
Быть бездомной
Like a complete unknown
Совершенно никому не известной,
Like a rolling stone?
Как перекати-поле?
Ah, you′ve gone to the finest school all right, Miss Lonely
Ах, ты училась в лучшей школе, мисс Одиночество,
But you know you only used to get juiced in it
Но, знаешь, ты там только напивалась
Nobody's ever taught you how to live out on the street
Никто не учил тебя жить на улице
And now you′re gonna have to get used to it
И теперь тебе придется к этому привыкнуть
You say you never compromise
Ты говорила, что никогда не пойдешь на компромисс
With the mystery tramp, but now you realize
С бродягой-загадкой, но теперь ты понимаешь,
He's not selling any alibis
Что он не продает никаких оправданий,
As you stare into the vacuum of his eyes
Когда ты смотришь в пустоту его глаз
And say, "Do you want to make a deal?"
И спрашиваешь: "Хочешь заключить сделку?"
How does it feel
Каково это,
How does it feel
Каково это
To be on your own
Быть одной,
With no direction home
Без пути домой,
A complete unknown
Совершенно никому не известной,
Like a rolling stone?
Как перекати-поле?
Ah, you never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns
Ах, ты никогда не оборачивалась, чтобы увидеть хмурые лица жонглеров и клоунов,
When they all did tricks for you
Когда они показывали тебе свои трюки
You never understood that it ain′t no good
Ты никогда не понимала, что это никуда не годится,
You shouldn't let other people get your kicks for you
Нельзя позволять другим людям получать удовольствие за тебя
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Ты каталась на хромированном коне со своим дипломатом,
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Который носил на плече сиамского кота
Ain′t it hard when you discover that
Не тяжело ли тебе обнаружить, что
He really wasn't where it's at
Он на самом деле был никем
After he took from you everything he could steal?
После того, как он забрал у тебя все, что мог украсть?
How does it feel
Каково это,
How does it feel
Каково это
To be on your own
Быть одной,
With no direction home
Без пути домой,
Like a complete unknown
Совершенно никому не известной,
Like a rolling stone?
Как перекати-поле?
Ah, princess on the steeple and all the pretty people
Ах, принцесса на шпиле и все красивые люди
They′re all drinkin′, thinkin' that they got it made
Они все пьют, думая, что у них все получилось
Exchanging all precious gifts
Обмениваются драгоценными подарками
But you′d better take your diamond ring, you'd better pawn it babe
Но тебе лучше заложить свое бриллиантовое кольцо, детка
You used to be so amused
Ты так забавлялась,
At Napoleon in rags and the language that he used
Наполеоном в лохмотьях и его речью
Go to him now, he calls you, you can′t refuse
Иди к нему теперь, он зовет тебя, ты не можешь отказаться
When you ain't got nothin′, you got nothin' to lose
Когда у тебя ничего нет, тебе нечего терять
You're invisible now, you got no secrets to conceal
Теперь ты невидима, тебе нечего скрывать
How does it feel
Каково это,
Ah, how does it feel
Ах, каково это
To be on your own
Быть одной,
With no direction home
Без пути домой,
Like a complete unknown
Совершенно никому не известной,
Like a rolling stone?
Как перекати-поле?





Writer(s): BOB DYLAN


Attention! Feel free to leave feedback.