Green Day - Living in the '20s - translation of the lyrics into German

Living in the '20s - Green Daytranslation in German




Living in the '20s
Leben in den 20ern
Another shooting in a supermarket
Noch eine Schießerei in einem Supermarkt
I spent my money on a bloody, soft target
Ich gab mein Geld für ein blutiges, weiches Ziel aus
Playing with matches and I'm lighting Colorado
Spiele mit Streichhölzern und zünde Colorado an
I got my scratcher and I'm gonna win the lotto
Ich hab mein Rubbellos und werde im Lotto gewinnen
Congratulations, best of luck and blessings
Glückwunsch, viel Glück und Segen
We're all together and we're living in the '20s
Wir sind alle zusammen und leben in den 20ern
Salutations on another era
Gruß an eine neue Ära
My condolences
Mein Beileid
Ain't that a kick in the head?
Ist das nicht ein Schlag ins Gesicht?
I got a buzz like a murder hornet
Ich bin aufgedreht wie eine Mörderhornisse
I drink my media and turn it into vomit
Ich trinke meine Medien und verwandle sie in Kotze
I got a robot and I'm fucking it senseless
Ich habe einen Roboter und ficke ihn sinnlos
It comes with batteries and only speaks in English
Er kommt mit Batterien und spricht nur Englisch
Congratulations, best of luck and blessings
Glückwunsch, viel Glück und Segen
We're all together and we're living in the '20s
Wir sind alle zusammen und leben in den 20ern
Salutations on another era
Gruß an eine neue Ära
My condolences
Mein Beileid
Ain't that a kick in the head?
Ist das nicht ein Schlag ins Gesicht?
Ain't that a kick in your head?
Ist das nicht ein Schlag in dein Gesicht?
Congratulations, best of luck and blessings
Glückwunsch, viel Glück und Segen
We're all together and we're living in the '20s
Wir sind alle zusammen und leben in den 20ern
Salutations on another era
Gruß an eine neue Ära
My condolences
Mein Beileid
Ain't that a kick in the head?
Ist das nicht ein Schlag ins Gesicht?
Ain't that a kick in the head?
Ist das nicht ein Schlag ins Gesicht?
Ain't that a kick in your head?
Ist das nicht ein Schlag in dein Gesicht?
Ain't that a kick in your head?
Ist das nicht ein Schlag in dein Gesicht?





Writer(s): Frank Edwin Wright Iii, Billie Joe Armstrong, Mike Ryan Pritchard


Attention! Feel free to leave feedback.