Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome to Paradise (Live at Woodstock 1994)
Willkommen im Paradies (Live at Woodstock 1994)
What
kind
of
a
day
do
you
want?
Was
für
einen
Tag
wünschst
du
dir?
What
kind
of
a
day
do
you
want?
Was
für
einen
Tag
wünschst
du
dir?
Green
fucking
Day
Verdammtes
Green
Day
Hello,
what
is
this
fucking
free
hippie
load
shit?
Hallo,
was
ist
das
für
eine
verdammte
freie
Hippie-Scheiße?
How
are
you
doing
all
you
rich
motherfuckers?
Wie
geht
es
euch
allen,
ihr
reichen
Mistkerle?
Dear
mother,
can
you
hear
me
whining?
Liebe
Mutter,
kannst
du
mich
wimmern
hören?
It's
been
three
whole
weeks
since
that
I've
left
your
home
Es
ist
drei
ganze
Wochen
her,
dass
ich
dein
Haus
verlassen
habe
This
sudden
fear
has
left
me
tremblin'
Diese
plötzliche
Angst
hat
mich
zittern
lassen
'Cause
now
it
seems
that
I
am
out
there
on
my
own
Denn
jetzt
scheint
es,
als
wäre
ich
da
draußen
auf
mich
allein
gestellt
And
I'm
feeling
so
alone
Und
ich
fühle
mich
so
allein
Pay
attention
to
the
cracked
streets
and
the
broken
homes
Achte
auf
die
rissigen
Straßen
und
die
zerbrochenen
Häuser
Some
call
it
slums,
some
call
it
nice
Manche
nennen
es
Slums,
manche
nennen
es
schön
I
want
to
take
you
through
a
wasteland
I
like
to
call
my
home
Ich
möchte
dich
durch
ein
Ödland
führen,
das
ich
gerne
mein
Zuhause
nenne
Welcome
to
paradi-
Willkommen
im
Paradi-
A
gunshot
rings
out
at
the
station
(sing
it)
Ein
Schuss
ertönt
am
Bahnhof
(sing
es)
Another
urchin
snaps
and
left
dead
on
his
own
Ein
weiterer
Bengel
schnappt
über
und
bleibt
tot
auf
sich
allein
gestellt
zurück
It
makes
me
wonder
why
I'm
still
here
Ich
frage
mich,
warum
ich
noch
hier
bin
For
some
strange
reason,
it's
now
feeling
like
my
home
Aus
irgendeinem
seltsamen
Grund
fühlt
es
sich
jetzt
wie
mein
Zuhause
an
And
I'm
never
gonna
go
Und
ich
werde
niemals
gehen
Pay
attention
to
the
cracked
streets
and
the
broken
homes
Achte
auf
die
rissigen
Straßen
und
die
zerbrochenen
Häuser
Some
call
it
slums,
some
call
it
nice
Manche
nennen
es
Slums,
manche
nennen
es
schön
I
want
to
take
you
through
a
wasteland
I
like
to
call
my
home
Ich
möchte
dich
durch
ein
Ödland
führen,
das
ich
gerne
mein
Zuhause
nenne
Welcome
to
paradi-
Willkommen
im
Paradi-
Dear
mother,
can
you
hear
me
laughing?
Liebe
Mutter,
kannst
du
mich
lachen
hören?
It's
been
six
whole
months
since
I
have
left
your
home
Es
ist
sechs
ganze
Monate
her,
dass
ich
dein
Haus
verlassen
habe
It
makes
me
wonder
why
I'm
still
here
Ich
frage
mich,
warum
ich
noch
hier
bin
For
some
strange
reason,
it's
now
feeling
like
my
home
Aus
irgendeinem
seltsamen
Grund
fühlt
es
sich
jetzt
wie
mein
Zuhause
an
And
I'm
never
gonna
go
Und
ich
werde
niemals
gehen
Pay
attention
to
the
cracked
streets
and
the
broken
homes
Achte
auf
die
rissigen
Straßen
und
die
zerbrochenen
Häuser
Some
call
it
slums,
some
call
it
nice
Manche
nennen
es
Slums,
manche
nennen
es
schön
I
want
to
take
you
through
a
wasteland
I
like
to
call
my
home
Ich
möchte
dich
durch
ein
Ödland
führen,
das
ich
gerne
mein
Zuhause
nenne
Welcome
to
paradi-
Willkommen
im
Paradi-
Well
paradi-
Nun,
Paradi-
Don't
smoke
the
brown
weed
Rauch
das
braune
Gras
nicht
Green
butt,
goddamn
it
Grüner
Hintern,
verdammt
Well,
the
reason
why
everybody
freaked
out
Nun,
der
Grund,
warum
alle
ausgeflippt
sind,
Out
because
of
the
brown
ass
because
it's
the
best
shit
ist
wegen
des
braunen
Arsch,
weil
es
das
beste
Zeug
ist
Can't
do
the
crime,
don't
do
the
time
Kannst
du
das
Verbrechen
nicht
begehen,
dann
sitz
die
Zeit
nicht
ab,
Wait
a
minute,
I
said
it
backwards
Warte
eine
Minute,
ich
habe
es
falsch
herum
gesagt
I'm
a
sticks
in
Ich
stecke
fest
Look
at
you
freaking
dirty
motherfuckers
Seht
euch
an,
ihr
verdammten
dreckigen
Mistkerle
Can
you
do
one
thing
for
me,
and
I
swear
to
God
I'll
leave
you
alone?
Könnt
ihr
eine
Sache
für
mich
tun,
und
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
lasse
euch
in
Ruhe?
Starting
on
that
side,
can
you
do
the
wave?
Fangt
auf
dieser
Seite
an,
könnt
ihr
die
Welle
machen?
In
a
fucking
baseball
game?
Wie
in
einem
verdammten
Baseballspiel?
Oh,
okay,
thanks
Oh,
okay,
danke
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Edwin Wright Iii, Billie Joe Armstrong, Mike Ryan Pritchard
1
Burnout
2
On the Wagon (Outtake)
3
Tired of Waiting for You (Outtake)
4
Walking the Dog (demo) [Outtake]
5
Welcome to Paradise (Live at Woodstock 1994)
6
One of My Lies (Live at Woodstock 1994)
7
Chump (Live at Woodstock 1994)
8
Longview (Live at Woodstock 1994)
9
Basket Case (Live at Woodstock 1994)
10
When I Come Around (Live at Woodstock 1994)
11
Burnout (Live at Woodstock 1994)
12
F.O.D. (Live at Woodstock 1994)
13
Paper Lanterns (Live at Woodstock 1994)
14
Shit Show (Live at Woodstock 1994)
15
Welcome to Paradise (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
16
One of My Lies (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
17
Chump (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
18
Longview (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
19
Burnout (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
20
Only of You (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
21
When I Come Around (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
22
2000 Light Years Away (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
23
Going To Pasalacqua (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
24
Knowledge (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
25
Basket Case (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
26
Paper Lanterns (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
27
Dominated Love Slave (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
28
F.O.D. (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
29
Road To Acceptance (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
30
Christie Rd. (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
31
J.A.R. (Jason Andrew Relva) [Outtake]
32
409 in Your Coffeemaker (Outtake)
33
Christie Rd. (Outtake)
34
Having a Blast (Cassette demo)
35
Having a Blast
36
Chump
37
Longview
38
Welcome to Paradise
39
Pulling Teeth
40
Basket Case
41
She
42
Sassafras Roots
43
When I Come Around
44
Coming Clean
45
Emenius Sleepus
46
In the End
47
F.O.D.
48
All By Myself
49
Disappearing Boy (Live at Garatge Club, Barcelona 1994)
50
Burnout (4-track demo)
51
Pulling Teeth (4-track demo)
52
Basket Case (4-track demo)
53
She (4-track demo)
54
Sassafras Roots (4-track demo)
55
When I Come Around (4-track demo)
56
In the End (4-track demo)
57
F.O.D. (4-track demo)
58
When It's Time (4-track demo)
59
When I Come Around (Cassette demo)
60
Basket Case (Cassette demo)
61
Longview (Cassette demo)
62
Burnout (Cassette demo)
63
Haushinka (Cassette demo)
64
J.A.R. (Jason Andrew Relva) [Cassette demo]
65
Chump (4-track demo)
Attention! Feel free to leave feedback.