Green Money - Pour de vrai - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Green Money - Pour de vrai




Pour de vrai
Pour de vrai
Rien à foutre du game, j′fais de l'oseille j′suis un p'tit con
Don't give a damn about the game, I'm making money, I'm a little idiot
Mettre des boulettes de shit sous mon polo Louis Vuitton
Tucking balls of shit under my Louis Vuitton polo
J'serais meilleur que ton prochain, meilleur que ton ex
I'm better than your next, better than your ex
Superstar au tieq′s, les grosses chiennes aiment les gros chiens
Superstar at the tieq's, big bitches love big dogs
Les rappeurs font du bruit, ils ne font que miauler
Rappers make noise, they just meow
J′fais des billets verts, quelques billets violets
I make green bills, some violet bills
J'bouge en mode Phantom, j′suis le prince de la ville
I move in Phantom mode, I'm the prince of the city
Une tass place Vandome, une tass à Belleville
A tass in Place Vendome, a tass in Belleville
Et j'roule un 12 feuilles quand j′ai l'blues
And I roll a 12-leaf when I have the blues
Au club Paradise quand j′ai l'blues
At the Paradise club when I have the blues
Ici rien ne m'attends à l′hôtel des coeurs brisés
Nothing awaits me here at the hotel of broken hearts
Parler pas d′amour c'est ce que j′leur disait
I told them not to talk about love
J'collectionne les bouls pour de vrai
I collect fools for real
J′roule pour de vrai
I roll for real
J'pense qu′à fumer qu'à ma money
I only think about smoking and my money
J'saute dans la foule pour de vrai
I jump into the crowd for real
Cool pour de vrai
Cool for real
J′pense qu′à ma team, qu'à mes refré
I only think about my team, my brothers
Avec ma bande tous les soirs je sors
With my gang, I go out every night
78 pour m′accompagner
78 to accompany me
Changement d'univers, changement d′décor
Change of universe, change of scenery
En haut de l'affiche prêt à atteindre le sommet
At the top of the bill, ready to reach the summit
J′reconnais plus personne sur ma Harley
I don't recognize anyone anymore on my Harley
J'me fous du game, j'laisse tous ces rappeurs parler
I don't care about the game, I let all these rappers talk
J′aime qu′ils parlent de moi, en vrai c'est qu′ils m'aiment trop
I like them to talk about me, really, it's because they love me too much
Dans un verre de sky, j′aime tremper mes blems-pro
In a glass of sky, I like to dip my blems-pro
Chérie donne ton PIN, chérie fais-moi un strip
Baby, give me your PIN, baby, do a strip for me
Ramène tes copines dans mon 7.8
Bring your girlfriends to my 7.8
Comme Victoria, dis moi tous tes secrets
Like Victoria, tell me all your secrets
Bonnie & Clyde, loin des faux, loin des tes-trai
Bonnie & Clyde, away from the fakers, away from your-tes
Au paradis blanc, j'distribue des flocons
In the white paradise, I distribute snowflakes
Des montagnes de billets, d′la beuh dans mon cocon
Mountains of bills, weed in my cocoon
Des potos m'attendent à l'hôtel des coeurs brisés
Friends are waiting for me at the heartbreak hotel
Parler pas d′haine voilà ce que j′leur disait
I told them not to talk about hatred





Writer(s): MIR RACHID, MICHEL YOHANN MALALA, MASSA YVES, DESSART CHRISTIAN RUTAYISIRE RWEMA


Attention! Feel free to leave feedback.