Green Money - Pourquoi ? - translation of the lyrics into German

Pourquoi ? - Green Moneytranslation in German




Pourquoi ?
Warum?
Pourquoi les gens mentent, me cachent la vérité?
Warum lügen die Leute, verbergen die Wahrheit vor mir?
Pourquoi ces gens mentent, pourquoi m'ont t-ils quitté pourquoi tu ma trahit toi qui disait m'aimer?
Warum lügen diese Leute, warum haben sie mich verlassen, warum hast du mich verraten, du, die du sagtest, du liebst mich?
Oh Non oh Non!
Oh Nein, oh Nein!
Se soir j'regarde la pleine lune, ma tête est pleine, mon coeur est tout lourd, j'ai la rage, le ventre vide, les larmes aux yeux, le corp tattoué ne voulant pas être comme eux!
Heute Abend schaue ich den Vollmond an, mein Kopf ist voll, mein Herz ist schwer, ich bin wütend, mein Magen ist leer, Tränen in den Augen, der Körper tätowiert, weil ich nicht so sein will wie sie!
J'ai péché, senieur me pardonneras-tu?
Ich habe gesündigt, Herr, wirst du mir vergeben?
J'ai taffé pour qu' mes textes n'ai plus aucune rature, j'ai pas à m'plaindre!
Ich habe gearbeitet, damit meine Texte keine Fehler mehr haben, ich habe keinen Grund zu klagen!
J'me dit qu' y'a bien plus à plaindre, j'attaque pour m'défendre et m'dit qu' y'a bien plus à prendre, que la défaite quand on a la victoire dans l'sang, j'prend l'game et martirise leur son!
Ich sage mir, dass es viel mehr zu beklagen gibt, ich greife an, um mich zu verteidigen, und sage mir, dass es viel mehr zu holen gibt, als die Niederlage, wenn man den Sieg im Blut hat, ich nehme das Spiel und misshandle ihren Sound!
La chandelle est morte mais j'ai parcoeurisé, tous chemin même dans l'noire!
Die Kerze ist erloschen, aber ich habe alles auswendig gelernt, jeden Weg, auch im Dunkeln!
J'pourrais y arriver!
Ich könnte es schaffen!
Pourquoi les gens mentent, me cachent la vérité?
Warum lügen die Leute, verbergen die Wahrheit vor mir?
Pourquoi ces gens mentent, pourquoi m'ont t-ils quitté pourquoi tu ma trahit toi qui disait m'aimer?
Warum lügen diese Leute, warum haben sie mich verlassen, warum hast du mich verraten, du, die du sagtest, du liebst mich?
Oh Non oh Non!
Oh Nein, oh Nein!
Ma musique est sombre, raraement sobre, tomber, toucher l'sol pas questions!
Meine Musik ist düster, selten nüchtern, fallen, den Boden berühren, keine Frage!
Quand on a visé l'ciel marche tout seul, quand on s' sent seul même entouré!
Wenn man den Himmel anvisiert hat, geht man alleine, wenn man sich alleine fühlt, selbst wenn man umgeben ist!
J'ai vu l'amour faire tourner trop d'gens en bourique, normal l'homme est pourri!
Ich habe gesehen, wie die Liebe zu viele Leute verrückt gemacht hat, normal, der Mensch ist verdorben!
J'ai fait les grattes ciel, j'ai fait les montagnes!
Ich habe die Wolkenkratzer gemacht, ich habe die Berge gemacht!
Tu comprend pas pour moi c'que veut dire planer!
Du verstehst nicht, was schweben für mich bedeutet!
Imcompris alors j'pense, trop de-spi j'voyage, le sourir d'un môme kho y'a rien d'plus beau, dire je t'aime à une go gro y'a rien d'plus chaud!
Unverstanden, also denke ich, zu schnell, ich reise, das Lächeln eines Kindes, mein Lieber, es gibt nichts Schöneres, einer Frau "Ich liebe dich" zu sagen, mein Lieber, es gibt nichts Schwierigeres!
Tanté plus, attiré par son boul qu'autre chose Négro trop d'ces P******* mouille!
Nicht mehr versucht, mehr von ihrem Körper angezogen als von etwas anderem, Nigga, zu viele dieser Schlampen sind feucht!
Elle veut la B**** et ma Banlieue Sale, l'astiquer Yeahhh elle aime ça!
Sie will den Schwanz und mein dreckiges Viertel, ihn polieren, yeah, sie liebt es!
Pourquoi les gens mentent, me cachent la vérité?
Warum lügen die Leute, verbergen die Wahrheit vor mir?
Pourquoi ces gens mentent, pourquoi m'ont t-ils quitté pourquoi tu ma trahit toi qui disait m'aimer?
Warum lügen diese Leute, warum haben sie mich verlassen, warum hast du mich verraten, du, die du sagtest, du liebst mich?
Oh Non oh Non!
Oh Nein, oh Nein!
J'ai pris du recule Négro, j'me suis remis en queqtionq, même Hercule négrooo y serait impuissant!
Ich habe Abstand genommen, Nigga, ich habe mich in Frage gestellt, selbst Herkules, Nigga, wäre machtlos!
Face à la technique, yeah on pique-nique pas dans les parcs, mais en prison la ou j'habite!
Angesichts der Technik, yeah, wir picknicken nicht in den Parks, sondern im Gefängnis, wo ich wohne!
Si on meurt Négro mourront en soldats, j'ai juré frère que les gens se souviendront d'moi, comme d'un mec responsable pas comme d'une pute, comme d'un mec fiable qu'a fini par atteindre sont but!
Wenn wir sterben, Nigga, sterben wir als Soldaten, ich habe geschworen, Bruder, dass die Leute sich an mich erinnern werden, wie an einen verantwortungsvollen Mann, nicht wie an eine Hure, wie an einen zuverlässigen Mann, der sein Ziel erreicht hat!
J'viens des cité, j'viens des HLM, mauvaise oeil et mauvaise haleine, j'viens des cité j'viens des HLM, politiseur boy demande à green
Ich komme aus den Vorstädten, ich komme aus den Sozialwohnungen, böser Blick und schlechter Atem, ich komme aus den Vorstädten, ich komme aus den Sozialwohnungen, Politikerjunge, frag Green
Pourquoi les gens mentent, me cachent la vérité?
Warum lügen die Leute, verbergen die Wahrheit vor mir?
Pourquoi ces gens mentent, pourquoi m'ont t-ils quitté pourquoi tu ma trahit toi qui disait m'aimer?
Warum lügen diese Leute, warum haben sie mich verlassen, warum hast du mich verraten, du, die du sagtest, du liebst mich?
Oh Non oh Non!
Oh Nein, oh Nein!





Writer(s): Yves Massa, Constantin Korolev


Attention! Feel free to leave feedback.