Erza Muqoli - Les enfants du monde - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Erza Muqoli - Les enfants du monde




Les enfants du monde
The Children of the World
Maman m'a dit de faire attention
Mom told me to be careful
J'ai pas compris mais j'ai monté le son
I didn't understand, but I turned up the volume
J'ai vu la Terre mourir à petit feu
I saw the Earth dying little by little
Comme dit mon père, on aurait pu faire mieux
Like my dad said, we could have done better
J'ai pas compris, j'ai posé des questions
I didn't understand, I asked questions
Dites-moi, les grands n'ont ils pas de raison
Tell me, don't the adults have any reason?
Ce serait dommage qu'on puisse plus vivre ici
It would be a shame if we could no longer live here
Ou même pire qu'on meure de leurs conneries
Or even worse, if we die from their bullshit
Et ça danse, danse, danse dans ce monde
And it dances, dances, dances in this world
Mais ça ne pense pas
But it doesn't think
Et ça danse, danse, danse dans la ronde
And it dances, dances, dances in the round
Mais nos vieux ne pensent pas
But our elders don't think
Nous sommes les enfants du monde
We are the children of the world
Nous sommes les enfants du monde
We are the children of the world
Et si nos parents se trompent
And if our parents are wrong
Que vont-ils nous laisser dans ce monde
What will they leave us in this world?
Nous sommes les enfants du monde
We are the children of the world
Nous sommes les enfants du monde
We are the children of the world
Et si nos parents se trompent
And if our parents are wrong
Que vont-ils nous laisser dans ce monde
What will they leave us in this world?
Tonton m'a dit "Je fais attention
My uncle told me, "I'm being careful
Et tu devrais faire pareil mon garçon
And you should do the same, my boy
Dans quelques temps ce sera déjà trop tard
In a while, it will already be too late
On ne peut plus laisser ça au hasard"
We can't leave it to chance anymore"
J'ai pris ma feuille et fait quelques brouillons
I took my sheet and made a few drafts
Avant de vous écrire cette chanson
Before writing this song to you
La vérité sort de la bouche des enfants (des enfants)
The truth comes out of the mouths of children (of children)
Donnez-nous l'droit devenir grands
Give us the right to grow up
Et ça danse, danse, danse dans ce monde
And it dances, dances, dances in this world
Mais ça ne pense pas
But it doesn't think
Et ça danse, danse, danse dans la ronde
And it dances, dances, dances in the round
Mais nos vieux ne pensent pas
But our elders don't think
Nous sommes les enfants du monde
We are the children of the world
Nous sommes les enfants du monde
We are the children of the world
Et si nos parents se trompent
And if our parents are wrong
Que vont-ils nous laisser dans ce monde
What will they leave us in this world?
Nous sommes les enfants du monde
We are the children of the world
Nous sommes les enfants du monde
We are the children of the world
Et si nos parents se trompent
And if our parents are wrong
Que vont-ils nous laisser dans ce monde
What will they leave us in this world?
Que vont ils nous laisser dans ce monde
What will they leave us in this world?
Et ça danse, danse, danse dans ce monde
And it dances, dances, dances in this world
Mais ça ne pense pas
But it doesn't think
Et ça danse, danse, danse dans la ronde
And it dances, dances, dances in the round
Mais nos vieux ne pensent pas
But our elders don't think
Nous sommes les enfants du monde
We are the children of the world
Nous sommes les enfants du monde (les enfants du monde)
We are the children of the world (the children of the world)
Et si nos parents se trompent
And if our parents are wrong
Que vont-ils nous laisser dans ce monde
What will they leave us in this world?
Nous sommes les enfants du monde
We are the children of the world
Nous sommes les enfants du monde
We are the children of the world
Et si nos parents se trompent
And if our parents are wrong
Que vont-ils nous laisser dans ce monde
What will they leave us in this world?
Nous sommes les enfants du monde
We are the children of the world
Nous sommes les enfants du monde
We are the children of the world
Et si nos parents se trompent
And if our parents are wrong
Que vont-ils nous laisser dans ce monde
What will they leave us in this world?






Attention! Feel free to leave feedback.