Green Valley feat. Macaco - Caminando - translation of the lyrics into Russian

Caminando - Macaco , Green Valley translation in Russian




Caminando
Шагая
No quiero ir delante de ti
Я не хочу идти впереди тебя
Tampoco quiero ir detrás
Не хочу идти и позади
Quiero ir de igual a igual
Хочу шагать наравне
Nuestra manera de caminar
Наш особый способ пути
Nuestra manera de ir
Наша манера идти
Caminando, caminando
Шагая, шагая
Caminando, caminando
Шагая, шагая
No hay palabras sin los acentos
Слова теряют смысл без ударений
Pierdo los ojos si no estás en ellos
Глаза слепнут без твоего присутствия
No hay poemas sin la inspiración
Стихи не рождаются без вдохновения
De tus bailes y sus movimientos
От твоих танцев и их движений
No hay rascacielos sin arquitectos
Небоскрёбы немыслимы без зодчих
Tampoco sin las manos de los obreros
Как и без рук простых рабочих
No hay viajes a la luna sin naves en el cielo
Лунный путь невозможен без ракет
Recuerda, antes fue un sueño
Помни: всё начиналось как мечта
Soy el sonido, el instrumento
Я - звучание, ты - инструмент
Sin la guitarra no hay notas al viento
Без гитары нет нот на ветру
Yo el campesino, la semilla
Я - земледелец, ты - семя
La luna brilla y nos trae el alimento
Луна дарит свет, принося нам пищу
Agua pa'l sediento, qué maravilla
Вода для жаждущего - диво дивное
No hay porcentaje sin el ciento por ciento
Нет части, если нет целого
Y me siento a escribirlo sin tus oídos
Без твоего слуха, пишущий строки
Esta canción pierde el sentimiento
Песня теряет своё чувство
Caminando, caminando
Шагая, шагая
Con las manos tocando el cielo
Руками касаясь небосвода
Seguiremos avanzando
Продолжим движение вперёд
Caminando, caminando
Шагая, шагая
Con las manos tocando el cielo
Руками касаясь небосвода
Seguiremos avanzando
Продолжим движение вперёд
Seguiremos avanzando, seguiremo'
Продолжим путь, продолжим вперёд
Caminando, caminando
Шагая, шагая
Yo el dibujante, el lapicero
Я - художник, ты - карандаш
No hay ajedrez si no existe el tablero
Нет игры, если нет доски
No hay cartas de amor sin mensajero
Любовных писем нет без вестника
Una sola frecuencia si sana el santero
Одна частота исцеляет сантеро
Sangre y cicatriz, morir por vivir
Кровь и шрамы - плата за жизнь
Cobardes, valientes, viviendo a sentir
Трусы и смельчаки, живущие чувством
Soñando despiertos, corriendo descalzos
Мечтатели наяву, босые бегуны
Parando el tiempo y fluyendo a fluir
Останавливая время, растворяясь в потоке
Los corazones padecen hambre
Сердца испытывают голод
Igual que nuestros cuerpos
Как и наши тела
Queremos el pan, también las rosas
Нам нужен хлеб, но и розы тоже
Revoluciones a tiempo
Революции в своё время
Juguetes y parque en movimiento
Движущиеся игрушки и детские площадки
Hombro con hombro, sumando intentos
Плечом к плечу, объединяя усилия
Por la ley del uno somos uno
По закону единства - мы одно
Complementarios, un solo elemento
Дополняя друг друга, единая стихия
Caminando, caminando
Шагая, шагая
Con las manos tocando el cielo
Руками касаясь небосвода
Seguiremos avanzando
Продолжим движение вперёд
Caminando, caminando
Шагая, шагая
Con las manos tocando el cielo
Руками касаясь небосвода
Seguiremos avanzando
Продолжим движение вперёд
Seguiremos avanzando, seguiremo'
Продолжим путь, продолжим вперёд
Caminando, caminando
Шагая, шагая
Caminando, caminando
Шагая, шагая
No quiero ir delante de ti
Я не хочу идти впереди тебя
Tampoco quiero ir detrás
Не хочу идти и позади
Que quiero ir de igual a igual
Хочу шагать наравне
Nuestra manera de caminar
Наш особый способ пути
Nuestra manera de ir
Наша манера идти





Writer(s): Ander Valverde Ordonana, Tomas Tirtha Rootquist, Daniel Carbonell De Las Heras, Genis Trani Nadal


Attention! Feel free to leave feedback.