Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eso Te Hace Mal
Das Tut Dir Nicht Gut
Eso
te
hace
mal
ouoo
eeh
Das
tut
dir
nicht
gut
ouoo
eeh
Olvida
el
protocolo
se
tú
mismo
y
natural
Vergiss
das
Protokoll,
sei
du
selbst
und
natürlich
Bwoy
no
pases
por
el
aro
que
ellos
te
quieren
inculcar,
Mädel,
spring
nicht
durch
den
Reifen,
den
sie
dir
einprägen
wollen,
La
belleza
esta
por
dentro
no
es
algo
superficial,
Die
Schönheit
liegt
im
Inneren,
sie
ist
nichts
Oberflächliches,
Que
no
te
vendan
esa
historia
de
este
mundo
artificial.
Lass
dir
diese
Geschichte
von
dieser
künstlichen
Welt
nicht
verkaufen.
Que
no
te
vendan
la
moto
Lass
dir
nichts
vormachen
Bwoy
no
te
vuelvas
tan
loco,
puedes
apagar
la
tele
y
serás
otro
Mädel,
werd
nicht
so
verrückt,
du
kannst
den
Fernseher
ausschalten
und
du
wirst
eine
andere
sein
Estamos
acostumbrados
a
que
nos
digan
que
tenemos
que
sentir
Wir
sind
daran
gewöhnt,
dass
man
uns
sagt,
was
wir
fühlen
sollen
Como
tenemos
que
vestir
oouuh
Wie
wir
uns
kleiden
sollen
oouuh
Eso
te
hace
mal
Das
tut
dir
nicht
gut
Solamente
lo
inventan
para
poder
controlar,
Sie
erfinden
es
nur,
um
kontrollieren
zu
können,
Dibuja
en
tu
camino
falsos
pétalos
de
rosa
Sie
malen
auf
deinen
Weg
falsche
Rosenblätter
Para
engañar
tu
mente
y
para
tenerte
entretenido
en
otras
cosas.
Um
deinen
Geist
zu
täuschen
und
dich
mit
anderen
Dingen
abzulenken.
Si
no
eres
rubia
tíñete
si
no
eres
fuerte
entrénate
Wenn
du
nicht
blond
bist,
färb
dich,
wenn
du
nicht
stark
bist,
trainiere
Pero
pasa
por
ese
canon
y
si
no
pues
púdrete.
Aber
pass
durch
diesen
Kanon,
und
wenn
nicht,
dann
verrotte
halt.
Para
molar
tienes
que
ser
alto
y
delgado
entérate,
Um
cool
zu
sein,
musst
du
groß
und
schlank
sein,
merk
dir
das,
Si
no
escuchas
lo
que
te
dicen
nadie
man
te
va
a
querer.
Wenn
du
nicht
hörst,
was
sie
dir
sagen,
wird
dich
niemand
wollen,
Mädel.
Para
salir
maquéate,
ponte
ropita
y
huele
bien,
Zum
Ausgehen,
schmink
dich,
zieh
hübsche
Sachen
an
und
dufte
gut,
Debes
comprarte
la
colonia
que
venden
en
el
corte
ingles
Du
musst
dir
das
Parfüm
kaufen,
das
sie
im
Corte
Inglés
verkaufen
Ponte
lentillas
de
colores
para
mayores
como
las
flores
Setz
dir
bunte
Kontaktlinsen
ein,
für
die
Großen,
schön
wie
Blumen
Y
no
me
llores
para
molar
al
cien
por
cien.
Und
weine
mir
nicht,
um
hundertprozentig
cool
zu
sein.
Eso
te
hace
mal
Das
tut
dir
nicht
gut
Solamente
lo
inventan
para
poder
controlar
Sie
erfinden
es
nur,
um
kontrollieren
zu
können
Dibuja
en
tu
camino
falsos
pétalos
de
rosa
Sie
malen
auf
deinen
Weg
falsche
Rosenblätter
Para
engañar
tu
mente
y
para
tenerte
entretenido
en
otras
cosas.
Um
deinen
Geist
zu
täuschen
und
dich
mit
anderen
Dingen
abzulenken.
Todos
cortados
por
el
mismo
patrón,
Alle
nach
dem
gleichen
Muster
geschnitten,
Sin
personalidad
hermano
pareces
un
clon,
Ohne
Persönlichkeit,
Schwester,
du
siehst
aus
wie
ein
Klon,
Todos
con
los
cuellos
para
arriba,
Alle
mit
hochgestellten
Kragen,
Vestidos
con
los
vaqueros
y
el
polo
del
mismo
color
Gekleidet
in
Jeans
und
Poloshirt
derselben
Farbe
Y
es
así...
y
es
así,
y
es
así,
y
es
así,
y
es
así...
Und
so
ist
es...
und
so
ist
es,
und
so
ist
es,
und
so
ist
es,
und
so
ist
es...
Y
es
así...
y
es
así,
y
es
así,
y
es
así,
y
es
así...
Und
so
ist
es...
und
so
ist
es,
und
so
ist
es,
und
so
ist
es,
und
so
ist
es...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ander Valverde Ordonana, Jonathan Sanchez Fernandez, Ander Larrea Rekalde, Egoitz Uriarte Arbaizagoitia
Attention! Feel free to leave feedback.