Lyrics and translation Green Valley - No Me Voy a Rendir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Voy a Rendir
Я не сдамся
Hace
tiempo
que
quiero
escribir
lo
que
siento
Давно
хотел
написать
о
том,
что
чувствую,
Os
lo
voy
a
contar,
no
me
voy
a
callar
Расскажу
тебе
всё,
я
не
буду
молчать.
Hoy
yo
quiero
desnudarme
en
el
cuaderno
Сегодня
я
хочу
обнажить
свою
душу
в
этой
тетради.
No
me
arrepiento
de
nada
Я
ни
о
чём
не
жалею.
Todo
lo
que
hice
fue
vivir
sin
pensar
en
el
mañana
Всё,
что
я
делал,
— это
жил,
не
думая
о
завтрашнем
дне,
Intentando
conseguir
todo
aquello
que
un
día
soñaba,
nunca
me
voy
a
rendir
Пытаясь
достичь
всего,
о
чём
когда-то
мечтал,
я
никогда
не
сдамся.
No
me
voy
a
arrepentir
Я
не
буду
жалеть.
No
me
arrepiento
de
nada
Я
ни
о
чём
не
жалею.
Todo
lo
que
hice
fue
vivir
sin
pensar
en
el
mañana
Всё,
что
я
делал,
— это
жил,
не
думая
о
завтрашнем
дне,
Intentando
conseguir
todo
aquello
que
un
día
soñaba,
nunca
me
voy
a
rendir
Пытаясь
достичь
всего,
о
чём
когда-то
мечтал,
я
никогда
не
сдамся.
No
me
voy
a
arrepentir
Я
не
буду
жалеть.
Todo
lo
que
he
vivido
ha
sido
por
una
razón
Всё,
что
я
пережил,
было
по
какой-то
причине.
No
tengo
miedo
a
nada,
no
me
duele
el
corazón
Я
ничего
не
боюсь,
моё
сердце
не
болит.
Todo
lo
que
he
pasado
algo
me
ha
enseñado
y
me
ha
tocado
aceptarlo
como
una
nueva
lección
Всё,
через
что
я
прошёл,
чему-то
меня
научило,
и
мне
пришлось
принять
это
как
новый
урок.
He
pisado
suelo,
he
volado
hasta
los
cielos
Я
падал
на
самое
дно,
я
взлетал
до
небес,
He
aprendido
a
levantarme
y
a
curarme
las
heridas
aún
con
sangre,
un
buen
día
te
despiertas
y
si
miras
hacia
atrás
Я
научился
подниматься
и
залечивать
раны,
даже
окровавленные.
Однажды
ты
просыпаешься
и,
оглядываясь
назад,
Te
das
cuenta
que
todo
pasa
porque
tenía
que
pasar
Понимаешь,
что
всё
происходит
так,
как
должно
быть.
Yo
también
me
he
equivocado,
he
creído
estar
perdido
y
he
encontrado
mi
camino
porque
el
destino
lo
ha
querido
Я
тоже
ошибался,
думал,
что
потерян,
но
нашёл
свой
путь,
потому
что
так
распорядилась
судьба.
Sigo
vivo
porque
el
tiempo
me
ha
curado
Я
всё
ещё
жив,
потому
что
время
исцелило
меня,
Y
veo
al
maestro
en
los
ojos
del
pasado
И
я
вижу
учителя
в
глазах
прошлого.
No
me
arrepiento
de
nada
Я
ни
о
чём
не
жалею.
Todo
lo
que
hice
fue
vivir
sin
pensar
en
el
mañana
Всё,
что
я
делал,
— это
жил,
не
думая
о
завтрашнем
дне,
Intentando
conseguir
todo
aquello
que
un
día
soñaba,
nunca
me
voy
a
rendir
Пытаясь
достичь
всего,
о
чём
когда-то
мечтал,
я
никогда
не
сдамся.
No
me
voy
a
arrepentir
Я
не
буду
жалеть.
No
me
arrepiento
de
nada
Я
ни
о
чём
не
жалею.
Todo
lo
que
hice
fue
vivir
sin
pensar
en
el
mañana
Всё,
что
я
делал,
— это
жил,
не
думая
о
завтрашнем
дне,
Intentando
conseguir
todo
aquello
que
un
día
soñaba,
nunca
me
voy
a
rendir
Пытаясь
достичь
всего,
о
чём
когда-то
мечтал,
я
никогда
не
сдамся.
No
me
voy
a
arrepentir
Я
не
буду
жалеть.
Las
piedras
del
camino
me
enseñaron
a
vivir
Камни
на
моём
пути
научили
меня
жить,
Que
hay
un
aprendizaje
en
cada
golpe,
con
forma
de
cicatriz
Что
в
каждом
ударе
есть
урок,
отмеченный
шрамом.
Las
piedras
me
enseñaron
que
no
hay
tiempo
pa'
fingir
y
que
es
bueno
conocerse
pa'
asumir
Камни
научили
меня,
что
нет
времени
притворяться,
и
что
хорошо
знать
себя,
чтобы
принять
всё
как
есть.
Me
enseñaron
a
vivir,
me
enseñaron
a
sentir
Они
научили
меня
жить,
они
научили
меня
чувствовать,
Me
enseñaron
el
mensaje
y
también
a
ser
feliz
Они
открыли
мне
истину
и
научили
быть
счастливым.
Me
enseñaron
a
ser
libre
y
no
dejar
de
sonreír
Они
научили
меня
быть
свободным
и
не
переставать
улыбаться,
Me
enseñaron
que
es
mejor
nunca
dejar
de
descubrir
Они
научили
меня,
что
лучше
никогда
не
прекращать
открывать
новое.
Que
la
vida
es
un
tesoro
y
eso
hay
que
aprenderlo
solo
Что
жизнь
— это
сокровище,
и
этому
нужно
учиться
самому.
Cada
uno
tiene
su
modo
y
tú
lo
tienes
que
elegir
У
каждого
свой
путь,
и
ты
должен
выбрать
свой.
Tienes
que
aprender
de
todo
y
eso
es
lo
que
yo
valoro
Ты
должен
учиться
на
всём,
и
это
то,
что
я
ценю,
De
lo
bueno
y
de
lo
malo
siempre
algo
por
descubrir
В
хорошем
и
плохом
всегда
есть
чему
поучиться.
No
me
arrepiento
de
nada
Я
ни
о
чём
не
жалею.
Todo
lo
que
hice
fue
vivir
sin
pensar
en
el
mañana
Всё,
что
я
делал,
— это
жил,
не
думая
о
завтрашнем
дне,
Intentando
conseguir
todo
aquello
que
un
día
soñaba,
nunca
me
voy
a
rendir
Пытаясь
достичь
всего,
о
чём
когда-то
мечтал,
я
никогда
не
сдамся.
No
me
voy
a
arrepentir
Я
не
буду
жалеть.
No
me
arrepiento
de
nada
Я
ни
о
чём
не
жалею.
Todo
lo
que
hice
fue
vivir
sin
pensar
en
el
mañana
Всё,
что
я
делал,
— это
жил,
не
думая
о
завтрашнем
дне,
Intentando
conseguir
todo
aquello
que
un
día
soñaba,
nunca
me
voy
a
rendir
Пытаясь
достичь
всего,
о
чём
когда-то
мечтал,
я
никогда
не
сдамся.
No
me
voy
a
arrepentir
Я
не
буду
жалеть.
No
me
voy
a
rendir
Я
не
сдамся.
Han
querido
hacerme
daño
y
he
salido
malherido,
pero
yo
me
he
defendido
Хотели
причинить
мне
боль,
и
я
был
тяжело
ранен,
но
я
защищался.
No
me
voy
a
rendir
Я
не
сдамся.
Me
he
llevado
muchos
palos,
también
de
ellos
he
aprendido,
pero
nunca
me
he
rendido
Я
принял
много
ударов,
и
от
них
я
тоже
учился,
но
я
никогда
не
сдавался.
No
me
voy
a
rendir
Я
не
сдамся.
He
luchado
con
mis
manos,
nunca
nadie
me
ha
ayudado
y
me
siento
agradecido
Я
боролся
своими
руками,
мне
никто
никогда
не
помогал,
и
я
чувствую
благодарность.
No
me
voy
a
rendir
Я
не
сдамся.
Hay
un
lado
positivo
en
todo
aquello
negativo,
en
los
recuerdos
del
pasado
Есть
положительная
сторона
во
всём
негативном,
в
воспоминаниях
прошлого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ander Valverde Ordonana, Egoitz Uriarte Arbaizagoitia, Pau Checa Batalla, Genis Trani Nadal, Ander Larrea Rekalde, Jonathan Sanchez Fernandez
Album
Ahora
date of release
31-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.