Green Valley - No Me Voy a Rendir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Green Valley - No Me Voy a Rendir




No Me Voy a Rendir
Я не сдамся
Hace tiempo que quiero escribir lo que siento
Давно хотел написать о том, что чувствую,
Os lo voy a contar, no me voy a callar
Расскажу тебе всё, я не буду молчать.
Hoy yo quiero desnudarme en el cuaderno
Сегодня я хочу обнажить свою душу в этой тетради.
No me arrepiento de nada
Я ни о чём не жалею.
Todo lo que hice fue vivir sin pensar en el mañana
Всё, что я делал, это жил, не думая о завтрашнем дне,
Intentando conseguir todo aquello que un día soñaba, nunca me voy a rendir
Пытаясь достичь всего, о чём когда-то мечтал, я никогда не сдамся.
No me voy a arrepentir
Я не буду жалеть.
No me arrepiento de nada
Я ни о чём не жалею.
Todo lo que hice fue vivir sin pensar en el mañana
Всё, что я делал, это жил, не думая о завтрашнем дне,
Intentando conseguir todo aquello que un día soñaba, nunca me voy a rendir
Пытаясь достичь всего, о чём когда-то мечтал, я никогда не сдамся.
No me voy a arrepentir
Я не буду жалеть.
Todo lo que he vivido ha sido por una razón
Всё, что я пережил, было по какой-то причине.
No tengo miedo a nada, no me duele el corazón
Я ничего не боюсь, моё сердце не болит.
Todo lo que he pasado algo me ha enseñado y me ha tocado aceptarlo como una nueva lección
Всё, через что я прошёл, чему-то меня научило, и мне пришлось принять это как новый урок.
He pisado suelo, he volado hasta los cielos
Я падал на самое дно, я взлетал до небес,
He aprendido a levantarme y a curarme las heridas aún con sangre, un buen día te despiertas y si miras hacia atrás
Я научился подниматься и залечивать раны, даже окровавленные. Однажды ты просыпаешься и, оглядываясь назад,
Te das cuenta que todo pasa porque tenía que pasar
Понимаешь, что всё происходит так, как должно быть.
Yo también me he equivocado, he creído estar perdido y he encontrado mi camino porque el destino lo ha querido
Я тоже ошибался, думал, что потерян, но нашёл свой путь, потому что так распорядилась судьба.
Sigo vivo porque el tiempo me ha curado
Я всё ещё жив, потому что время исцелило меня,
Y veo al maestro en los ojos del pasado
И я вижу учителя в глазах прошлого.
No me arrepiento de nada
Я ни о чём не жалею.
Todo lo que hice fue vivir sin pensar en el mañana
Всё, что я делал, это жил, не думая о завтрашнем дне,
Intentando conseguir todo aquello que un día soñaba, nunca me voy a rendir
Пытаясь достичь всего, о чём когда-то мечтал, я никогда не сдамся.
No me voy a arrepentir
Я не буду жалеть.
No me arrepiento de nada
Я ни о чём не жалею.
Todo lo que hice fue vivir sin pensar en el mañana
Всё, что я делал, это жил, не думая о завтрашнем дне,
Intentando conseguir todo aquello que un día soñaba, nunca me voy a rendir
Пытаясь достичь всего, о чём когда-то мечтал, я никогда не сдамся.
No me voy a arrepentir
Я не буду жалеть.
Las piedras del camino me enseñaron a vivir
Камни на моём пути научили меня жить,
Que hay un aprendizaje en cada golpe, con forma de cicatriz
Что в каждом ударе есть урок, отмеченный шрамом.
Las piedras me enseñaron que no hay tiempo pa' fingir y que es bueno conocerse pa' asumir
Камни научили меня, что нет времени притворяться, и что хорошо знать себя, чтобы принять всё как есть.
Me enseñaron a vivir, me enseñaron a sentir
Они научили меня жить, они научили меня чувствовать,
Me enseñaron el mensaje y también a ser feliz
Они открыли мне истину и научили быть счастливым.
Me enseñaron a ser libre y no dejar de sonreír
Они научили меня быть свободным и не переставать улыбаться,
Me enseñaron que es mejor nunca dejar de descubrir
Они научили меня, что лучше никогда не прекращать открывать новое.
Que la vida es un tesoro y eso hay que aprenderlo solo
Что жизнь это сокровище, и этому нужно учиться самому.
Cada uno tiene su modo y lo tienes que elegir
У каждого свой путь, и ты должен выбрать свой.
Tienes que aprender de todo y eso es lo que yo valoro
Ты должен учиться на всём, и это то, что я ценю,
De lo bueno y de lo malo siempre algo por descubrir
В хорошем и плохом всегда есть чему поучиться.
No me arrepiento de nada
Я ни о чём не жалею.
Todo lo que hice fue vivir sin pensar en el mañana
Всё, что я делал, это жил, не думая о завтрашнем дне,
Intentando conseguir todo aquello que un día soñaba, nunca me voy a rendir
Пытаясь достичь всего, о чём когда-то мечтал, я никогда не сдамся.
No me voy a arrepentir
Я не буду жалеть.
No me arrepiento de nada
Я ни о чём не жалею.
Todo lo que hice fue vivir sin pensar en el mañana
Всё, что я делал, это жил, не думая о завтрашнем дне,
Intentando conseguir todo aquello que un día soñaba, nunca me voy a rendir
Пытаясь достичь всего, о чём когда-то мечтал, я никогда не сдамся.
No me voy a arrepentir
Я не буду жалеть.
No me voy a rendir
Я не сдамся.
Han querido hacerme daño y he salido malherido, pero yo me he defendido
Хотели причинить мне боль, и я был тяжело ранен, но я защищался.
No me voy a rendir
Я не сдамся.
Me he llevado muchos palos, también de ellos he aprendido, pero nunca me he rendido
Я принял много ударов, и от них я тоже учился, но я никогда не сдавался.
No me voy a rendir
Я не сдамся.
He luchado con mis manos, nunca nadie me ha ayudado y me siento agradecido
Я боролся своими руками, мне никто никогда не помогал, и я чувствую благодарность.
No me voy a rendir
Я не сдамся.
Hay un lado positivo en todo aquello negativo, en los recuerdos del pasado
Есть положительная сторона во всём негативном, в воспоминаниях прошлого.





Writer(s): Ander Valverde Ordonana, Egoitz Uriarte Arbaizagoitia, Pau Checa Batalla, Genis Trani Nadal, Ander Larrea Rekalde, Jonathan Sanchez Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.