Lyrics and translation Green Valley - Por Siempre Jamas
Por Siempre Jamas
Навсегда
En
el
verano
del
año
82,
nací
en
una
pequeña
cuidad
del
norte
Летом
82-го
года
я
родился
в
небольшом
городке
на
севере
Donde
hacía
frio
y
la
familia
me
dio
su
calor
imposible
olvidarme
(imposible
olvidarme)
Было
холодно,
но
семья
дарила
мне
тепло,
которое
невозможно
забыть
(невозможно
забыть)
Siempre
recuerdo
aquellos
tiempos
de
oro,
de
amor
cuando
estabamos
todos
Я
всегда
вспоминаю
те
золотые
времена
любви,
когда
мы
все
были
вместе
Toda
una
familia
bajo
el
mismo
tejado
Вся
семья
под
одной
крышей
Toda
una
manada
caminando
de
la
mano
Вся
стая
шла
рука
об
руку
En
los
buenos
tiempos
y
en
los
tiempos
malos
В
хорошие
и
плохие
времена
Siempre
una
caricia
o
un
abrazo
Всегда
была
ласка
или
объятие
En
los
tiempos
duros
todos
conectados
y
ayudandonos
В
трудные
времена
все
были
рядом
и
помогали
друг
другу
Caminando
al
compás
del
latido
de
un
solo
corazón
compartido
Мы
шли
в
такт
единому
ритму,
исходившему
от
одного
сердца
Toda
una
familia
bajo
el
mismo
tejado
Вся
семья
под
одной
крышей
Toda
una
manada
de
la
mano
Вся
стая
держалась
за
руки
Dibujaré
una
escalera
hasta
el
cielo
para
robar
una
estrella
fugaz
Я
построю
лестницу
до
небес,
чтобы
украсть
падающую
звезду
Y
recordar
a
los
que
ya
se
fueron
para
brillar
en
el
cielo
por
siempre
jamás
И
вспомнить
тех,
кто
уже
ушел,
чтобы
сиять
на
небе
вечно
Dibujaré
una
escalera
hasta
el
cielo
para
robar
una
estrella
fugaz
Я
построю
лестницу
до
небес,
чтобы
украсть
падающую
звезду
Y
recordar
a
los
que
ya
se
fueron
И
вспомнить
тех,
кто
уже
ушел
Y
recordar
a
los
que
ya
no
están
И
вспомнить
тех,
кого
больше
нет
Fueron
pasando
los
años
recuerdo
momentos
no
quiero
olvidarlo
Шли
годы,
и
я
помню
моменты,
которые
не
хочу
забывать
Recuerdo
a
mi
abuelo
contando
sus
cuentos
y
yo
rezagado
en
sus
brazos
Я
помню,
как
мой
дедушка
рассказывал
свои
сказки,
а
я
отставал
у
него
на
руках
Recuerdo
a
mi
abuela
cantando
al
pasar
Я
помню,
как
моя
бабушка
пела,
проходя
мимо
Toda
la
familia
rompiendo
a
bailar
Вся
семья
начинала
танцевать
Y
yo
al
despertar,
sonriendo
y
pensando
poniendole
un
nombre
a
la
felicidad
А
я
просыпался,
улыбаясь
и
думая,
как
назвать
счастье
Cada
paso
que
voy
dando
siempre
están
presentes
miro
al
cielo
recordando
С
каждым
шагом,
который
я
делаю,
они
всегда
со
мной,
я
смотрю
на
небо
и
вспоминаю
Sueño
que
los
vuelvo
a
ver
y
comparto
cada
noche
sueño
hasta
el
amanecer
Я
мечтаю
снова
их
увидеть
и
каждую
ночь
делюсь
своими
мечтами
с
рассветом
Cuando
ya
se
están
marchando
nos
damos
un
abrazo
y
les
comparto
el
pensamiento
Когда
они
уже
уходят,
мы
обнимаемся,
и
я
делюсь
с
ними
этой
мыслью
Nunca
os
voy
a
olvidar
siempre
os
va
a
acompañar
mi
canción
Я
никогда
вас
не
забуду,
и
моя
песня
всегда
будет
с
вами
Por
siempre
jamás
Навсегда
Dibujaré
una
escalera
hasta
el
cielo
para
robar
una
estrella
fugaz
Я
построю
лестницу
до
небес,
чтобы
украсть
падающую
звезду
Y
recordar
a
los
que
ya
se
fueron
para
brillar
en
el
cielo
por
siempre
jamás
И
вспомнить
тех,
кто
уже
ушел,
чтобы
сиять
на
небе
вечно
Dibujaré
una
escalera
hasta
el
cielo
para
robar
una
estrella
fugaz
Я
построю
лестницу
до
небес,
чтобы
украсть
падающую
звезду
Y
recordar
a
los
que
ya
se
fueron
И
вспомнить
тех,
кто
уже
ушел
Y
recordar
a
los
que
ya
no
están
И
вспомнить
тех,
кого
больше
нет
Un
sabio
me
dijo
que
el
cielo
es
el
oído
del
mundo
Мудрец
сказал
мне,
что
небо
- это
ухо
мира
Y
que
si
miras
la
luna
tan
solo
un
segundo
И
если
ты
взглянешь
на
луну
хотя
бы
на
секунду
Su
luz
te
regala
una
vida
y
tú
marcas
el
rumbo
Ее
свет
подарит
тебе
жизнь,
и
ты
выберешь
свой
путь
Y
tu
marcas
el
rumbo
por
siempre
jamás,
por
siempre
jamás
И
ты
обозначишь
свой
путь
навеки,
навеки
Dibujaré
una
escalera
hasta
el
cielo
para
robar
una
estrella
fugaz
Я
построю
лестницу
до
небес,
чтобы
украсть
падающую
звезду
Y
recordar
a
los
que
ya
se
fueron
para
brillar
en
el
cielo
por
siempre
jamás
И
вспомнить
тех,
кто
уже
ушел,
чтобы
сиять
на
небе
вечно
Dibujaré
una
escalera
hasta
el
cielo
para
robar
una
estrella
fugaz
Я
построю
лестницу
до
небес,
чтобы
украсть
падающую
звезду
Y
recordar
a
los
que
ya
se
fueron
И
вспомнить
тех,
кто
уже
ушел
Y
recordar
a
los
que
ya
no
están
И
вспомнить
тех,
кого
больше
нет
A
los
que
ya
no
están
Тех,
кого
больше
нет
A
los
que
ya
no
están.
Тех,
кого
больше
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ander Valverde Ordonana, Egoitz Uriarte Arbaizagoitia, Pau Checa Batalla, Genis Trani Nadal, Ander Larrea Rekalde, Jonathan Sanchez Fernandez
Album
Ahora
date of release
31-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.