Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si No Te Tengo
Wenn Ich Dich Nicht Habe
Me
gusta
ver
la
vida
pasar
Ich
mag
es,
das
Leben
vorbeiziehen
zu
sehen
Me
gusta
verla
contigo.
Ich
mag
es,
es
mit
dir
zu
sehen.
Quisiera
ser
tu
baston
al
caminar
Ich
möchte
dein
Stock
beim
Gehen
sein
Y
al
despertarme
tu
abrigo.
Und
beim
Aufwachen
dein
Mantel.
Me
gusta
ver
la
vida
pasar
Ich
mag
es,
das
Leben
vorbeiziehen
zu
sehen
Me
gusta
verla
contigo.
Ich
mag
es,
es
mit
dir
zu
sehen.
Quisiera
ser
tu
baston
al
caminar...
Ich
möchte
dein
Stock
beim
Gehen
sein...
Y
es
que
la
vida
se
me
pasa
con
una
sonrisa
Und
es
ist
so,
dass
das
Leben
für
mich
mit
einem
Lächeln
vergeht
Con
cada
beso
tu
mirada
siempre
me
acaricia
Mit
jedem
Kuss
streichelt
dein
Blick
mich
immer
Es
el
olor
tan
dulce
de
tu
piel
que
me
hipnotiza
Es
ist
der
so
süße
Duft
deiner
Haut,
der
mich
hypnotisiert
Y
son
las
curvas
de
tu
cuerpo
que
es
las
que
me
vician
Und
es
sind
die
Kurven
deines
Körpers,
die
mich
süchtig
machen
Como
aquel
niño
que
trasmite
con
su
mente
limpia
Wie
jenes
Kind,
das
mit
seinem
reinen
Gemüt
ausstrahlt
Sueño
te
tengo
entre
mis
brazos
y
ya
soy
feliz.
Ich
träume,
ich
halte
dich
in
meinen
Armen
und
bin
schon
glücklich.
Como
explicar
lo
que
yo
siento
junto
a
ti
Wie
soll
ich
erklären,
was
ich
bei
dir
fühle
Contigo
quiero
compartir
mi
vida...
Mit
dir
möchte
ich
mein
Leben
teilen...
Me
gusta
ver
la
vida
pasar
Ich
mag
es,
das
Leben
vorbeiziehen
zu
sehen
Me
gusta
verla
contigo.
Ich
mag
es,
es
mit
dir
zu
sehen.
Quisiera
ser
tu
baston
al
caminar
Ich
möchte
dein
Stock
beim
Gehen
sein
Y
al
despertarme
tu
abrigo.
Und
beim
Aufwachen
dein
Mantel.
Me
gusta
ver
la
vida
pasar
Ich
mag
es,
das
Leben
vorbeiziehen
zu
sehen
Me
gusta
verla
contigo.
Ich
mag
es,
es
mit
dir
zu
sehen.
Quisiera
ser
tu
baston
al
caminar
Ich
möchte
dein
Stock
beim
Gehen
sein
Y
al
despertarme
tu
abrigo.
Und
beim
Aufwachen
dein
Mantel.
Sonrieme,
acompañame
y
muestrame
el
camino
Lächle
mich
an,
begleite
mich
und
zeige
mir
den
Weg
Eres
el
aroma
de
mis
sueños
cuando
estoy
dormido
Du
bist
das
Aroma
meiner
Träume,
wenn
ich
schlafe
Eres
el
faro
que
ilumina
mi
mar
Du
bist
der
Leuchtturm,
der
mein
Meer
erhellt
Eres
el
cielo
que
me
da
la
claridad
Du
bist
der
Himmel,
der
mir
Klarheit
gibt
Eres
la
luna
que
bailando
al
compas
Du
bist
der
Mond,
der
im
Takt
tanzt
Entre
las
estrellas
mi
estrella
fugaz
Unter
den
Sternen
meine
Sternschnuppe
Eres
la
lluvia
que
moja
mi
jardin
Du
bist
der
Regen,
der
meinen
Garten
nässt
Y
todo
fluye
cuando
estas
cerca
de
mi.
Und
alles
fließt,
wenn
du
in
meiner
Nähe
bist.
Me
gusta
ver
la
vida
pasar
Ich
mag
es,
das
Leben
vorbeiziehen
zu
sehen
Me
gusta
verla
contigo.
Ich
mag
es,
es
mit
dir
zu
sehen.
Quisiera
ser
tu
baston
al
caminar
Ich
möchte
dein
Stock
beim
Gehen
sein
Y
al
despertarme
tu
abrigo
Und
beim
Aufwachen
dein
Mantel
Me
gusta
ver
la
vida
pasar
Ich
mag
es,
das
Leben
vorbeiziehen
zu
sehen
Me
gusta
verla
contigo.
Ich
mag
es,
es
mit
dir
zu
sehen.
Quisiera
ser
tu
baston
al
caminar
Ich
möchte
dein
Stock
beim
Gehen
sein
Y
al
despertarme
tu
abrigo.
Und
beim
Aufwachen
dein
Mantel.
Si
me
despierto
y
no
te
tengo
Wenn
ich
aufwache
und
dich
nicht
habe
Pierdo
el
aliento
me
muero
por
ti
Verliere
ich
den
Atem,
ich
sterbe
für
dich
Si
en
el
desierto
se
para
el
viento
Wenn
in
der
Wüste
der
Wind
aufhört
A
mi
no
me
importa
porque
estoy
junto
a
ti...
Mir
ist
das
egal,
weil
ich
bei
dir
bin...
Es
lo
que
siento,
yo
nunca
miento
Das
ist,
was
ich
fühle,
ich
lüge
nie
Y
en
tu
velero
yo
quiero
partir
Und
auf
deinem
Segelboot
möchte
ich
davonfahren
Es
imposible
describir
lo
que
yo
siento
Es
ist
unmöglich
zu
beschreiben,
was
ich
fühle
Junto
a
ti
por
compartir
mi
vida...
An
deiner
Seite,
um
mein
Leben
zu
teilen...
Me
gusta
ver
la
vida
pasar
Ich
mag
es,
das
Leben
vorbeiziehen
zu
sehen
Me
gusta
verla
contigo.
Ich
mag
es,
es
mit
dir
zu
sehen.
Quisiera
ser
tu
baston
al
caminar
Ich
möchte
dein
Stock
beim
Gehen
sein
Y
al
despertarme
tu
abrigo
Und
beim
Aufwachen
dein
Mantel
Me
gusta
ver
la
vida
pasar
Ich
mag
es,
das
Leben
vorbeiziehen
zu
sehen
Me
gusta
verla
contigo.
Ich
mag
es,
es
mit
dir
zu
sehen.
Quisiera
ser
tu
baston
al
caminar
Ich
möchte
dein
Stock
beim
Gehen
sein
Y
al
despertarme
tu
abrigo.
Und
beim
Aufwachen
dein
Mantel.
Me
gusta
ver
la
vida
pasar
Ich
mag
es,
das
Leben
vorbeiziehen
zu
sehen
Me
gusta
verla
contigo.
Ich
mag
es,
es
mit
dir
zu
sehen.
Quisiera
ser
tu
baston
al
caminar
Ich
möchte
dein
Stock
beim
Gehen
sein
Y
al
despertarme
tu
abrigo.
Und
beim
Aufwachen
dein
Mantel.
Me
gusta
ver
la
vida
pasar
Ich
mag
es,
das
Leben
vorbeiziehen
zu
sehen
Me
gusta
verla
contigo.
Ich
mag
es,
es
mit
dir
zu
sehen.
Quisiera
ser
tu
baston
al
caminar
Ich
möchte
dein
Stock
beim
Gehen
sein
Y
al
despertarme
tu
abrigo.
Und
beim
Aufwachen
dein
Mantel.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ander Larrea Rekalde, Egoitz Uriarte Arbaizagoitia, Jonathan Sanchez Fernandez, Ander Valverde Ordonana, Juan Pau Fernandez Beidenagil
Attention! Feel free to leave feedback.