Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
mostrarte
el
sentido
de
la
vida
Ich
will
dir
den
Sinn
des
Lebens
zeigen
En
tres
acordes,
una
voz
y
un
suspiro
In
drei
Akkorden,
einer
Stimme
und
einem
Seufzer
No
importa
la
distancia
Die
Entfernung
spielt
keine
Rolle
Si
el
amor
es
de
verdad
nunca
caerá
en
el
olvido
Wenn
die
Liebe
echt
ist,
wird
sie
nie
in
Vergessenheit
geraten
Yo
seguiré
esperando
el
sonido,
Ich
werde
weiter
auf
den
Klang
warten,
Que
llames
y
me
cuentes
cómo
hoy
te
has
sentido
Dass
du
anrufst
und
mir
erzählst,
wie
du
dich
heute
gefühlt
hast
Cada
noche
te
recuerdo
Jede
Nacht
erinnere
ich
mich
an
dich
Y
recuerdo
aquella
tarde
en
la
que
nos
conocimos
Und
ich
erinnere
mich
an
jenen
Nachmittag,
an
dem
wir
uns
kennenlernten
Siento
que
el
tiempo
se
para
cuando
estoy
contigo
Ich
fühle,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt,
wenn
ich
bei
dir
bin
Siento
que
el
tiempo
se
para
Ich
fühle,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt
Quiero
que
vueles
como
un
pájaro
al
viento
Ich
will,
dass
du
fliegst
wie
ein
Vogel
im
Wind
Aunque
estés
lejos,
no
se
muere
el
sentimiento
Auch
wenn
du
weit
weg
bist,
stirbt
das
Gefühl
nicht
Si
decidiste
que
tenías
que
partir
Wenn
du
entschieden
hast,
dass
du
gehen
musstest
Esa
fue
tu
decisión,
yo
te
estaré
esperando
aquí
Das
war
deine
Entscheidung,
ich
werde
hier
auf
dich
warten
Cada
día
al
acostarme
soñaré
que
estás
conmigo,
acostada
otra
vez
Jeden
Tag
beim
Einschlafen
werde
ich
träumen,
dass
du
bei
mir
bist,
wieder
neben
mir
liegst
Si
en
mi
recuerdo
está
tu
dulce
mirada
Wenn
in
meiner
Erinnerung
dein
süßer
Blick
ist
Asomada
en
la
ventana
de
aquel
tren,
eeh
Wie
er
aus
dem
Fenster
jenes
Zuges
schaute,
eeh
Siento
que
el
tiempo
se
para
cuando
estoy
contigo
Ich
fühle,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt,
wenn
ich
bei
dir
bin
Siento
que
el
tiempo
se
para
Ich
fühle,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt
Siento
que
el
tiempo
se
para
cuando
estoy
contigo
Ich
fühle,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt,
wenn
ich
bei
dir
bin
Siento
que
el
tiempo
se
para
Ich
fühle,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt
Si
el
tiempo
pone
siempre
a
cada
uno
en
su
lugar
Wenn
die
Zeit
immer
jeden
an
seinen
Platz
stellt
Escucha
las
palabras
de
aquel
sabio
Höre
auf
die
Worte
jenes
Weisen
Escucha
sus
deseos
y
mírame
a
los
labios
Höre
auf
seine
Wünsche
und
sieh
mir
auf
die
Lippen
Te
seguiré
esperando,
aunque
pasen
doscientos
años
Ich
werde
weiter
auf
dich
warten,
auch
wenn
zweihundert
Jahre
vergehen
No
tengo
miedo
al
tiempo,
nunca
miro
el
calendario
Ich
habe
keine
Angst
vor
der
Zeit,
ich
schaue
nie
auf
den
Kalender
El
amor
es
inmortal,
hay
tiempo
de
esperar
Die
Liebe
ist
unsterblich,
es
gibt
Zeit
zu
warten
Te
esperaré
hasta
la
vejez
si
es
necesario
Ich
werde
bis
ins
hohe
Alter
auf
dich
warten,
wenn
es
nötig
ist
Mirando
hacia
la
Luna
para
verme
reflejado
Zum
Mond
blickend,
um
mich
widergespiegelt
zu
sehen
Contando
las
estrellas
que
le
dan
sentido
al
mar
Die
Sterne
zählend,
die
dem
Meer
Sinn
geben
Soñando
que
estarás
aquí
de
vuelta
al
despertar
Träumend,
dass
du
beim
Erwachen
wieder
hier
sein
wirst
Siento
que
el
tiempo
se
para
cuando
estoy
contigo
Ich
fühle,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt,
wenn
ich
bei
dir
bin
Siento
que
el
tiempo
se
para
Ich
fühle,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt
Siento
que
el
tiempo
se
para
cuando
estoy
contigo
Ich
fühle,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt,
wenn
ich
bei
dir
bin
Siento
que
el
tiempo
se
para
Ich
fühle,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Genis Trani Nadal, Pau Checa Batalla, Ander Valverde Ordonana, Jonathan Sanchez Fernandez, Ander Larrea Rekalde, Egoitz Uriarte Arbaizagoitia
Album
Ahora
date of release
31-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.