Lyrics and translation Greenfield - American Nightmare
American Nightmare
Американский кошмар
He
woke
up
and
wished
he
was
asleep
again
Он
проснулся
и
пожалел,
что
снова
не
уснул
The
day
he
settled
down
was
the
day
he
left
the
keys
in
ignition
В
тот
день,
когда
он
остепенился,
он
оставил
ключи
в
зажигании
Dated
the
creepiest
women,
but
that's
another
beast
in
his
britches
Встречался
с
жуткими
бабами,
но
это
уже
совсем
другая
история
Don't
you
see
epiphanies
in
your
image?
Разве
ты
не
видишь
откровений
в
своем
отражении?
Ooh,
man...
fuck
a
reflection
Ох,
мужик...
да
пошло
оно,
это
отражение
Clean
your
dirty
mouth
and
study
the
set
list
Почисть
свой
грязный
рот
и
изучи
список
дел
Go
through
your
tasks
with
manual
attention
Выполняй
свои
задачи
вручную,
с
полным
вниманием
Your
life's
all
organized,
this
shit
is
heaven
Твоя
жизнь
организована,
это
же
просто
рай
Feels
so
good
to
be
alive,
let's
be
honest
here
Так
хорошо
быть
живым,
давай
будем
честны
You're
just
a
stick
in
the
mud,
there's
no
artist
there
Ты
просто
зануда,
в
тебе
нет
ни
капли
творца
You
don't
have
charisma
or
drive
У
тебя
нет
ни
харизмы,
ни
стремления
To
make
a
product
yield
all
the
profits
in
the
blink
of
an
eye
Чтобы
создавать
продукт,
приносящий
прибыль
в
мгновение
ока
His
life
is
cornier
than
a
maze
up
in
suburbia
Его
жизнь
скучнее
кукурузного
лабиринта
в
пригороде
He
listens
to
the
radio
and
reads
about
Ocasio's
policies
Он
слушает
радио
и
читает
о
политике
Окасио-Кортес
Politics
are
an
inner
anomaly
Политика
- это
внутренняя
аномалия
Feed
the
birds
the
bread
and
his
thoughts
on
the
economy
Кормит
птиц
хлебом
и
своими
мыслями
об
экономике
That's
my
American
nightmare
Это
мой
американский
кошмар
Wonderin'
if
there's
anyone
who
might
care
Интересно,
есть
ли
хоть
кто-то,
кому
не
все
равно
And
the
answer
is
probably
not
И
ответ,
вероятно,
нет
The
caveat
to
normalcy
is
awfully
wrought
Обратная
сторона
нормальности
ужасно
соткана
Should've
changed
with
the
times
like
his
eema
taught
him
Надо
было
меняться
со
временем,
как
учила
его
мама
He
forgot
his
lessons,
he
was
a
prima
donna,
he
was
always
stressin'
Он
забыл
ее
уроки,
он
был
примадонной,
он
всегда
парился
Over
comfort
and
quiet
and
the
callbacks
Из-за
комфорта,
тишины
и
воспоминаний
Workin'
with
other
creators
is
a
mixed
bag
Работа
с
другими
творцами
- это
как
лотерея
His
best
friend's
a
devil
and
an
ex-pat
Его
лучший
друг
- дьявол
и
эмигрант
They
get
the
past
the
setbacks,
they
run
that
cassette
back
Они
преодолевают
неудачи,
они
перематывают
эту
кассету
назад
Listen
to
your
inner
voice,
didn't
wanna
disappoint
Слушай
свой
внутренний
голос,
не
хотел
разочаровывать
I'm
speaking
out
loud
so
you
don't
fuckin'
miss
my
point
Я
говорю
вслух,
чтобы
ты,
блин,
не
пропустил
мою
мысль
This
shit
is
important,
I
don't
wanna
get
lost
in
the
corn
maze
Это
дерьмо
важно,
я
не
хочу
потеряться
в
кукурузном
лабиринте
Or
swamped
in
a
court
case,
the
obit's
with
your
face
Или
увязнуть
в
судебном
процессе,
некролог
с
твоим
лицом
Before
your
boss
can
say
he's
got
another
son
Прежде
чем
твой
босс
скажет,
что
у
него
родился
еще
один
сын
Before
your
back
receives
so
many
slaps,
that
it
shrivels
up
into
nothing
Прежде
чем
твоя
спина
получит
столько
пощечин,
что
она
сморщится
в
ничто
Then
you
wonder
where
the
time
went
Тогда
ты
и
задумаешься,
куда
ушло
время
Those
raps
you
wrote
in
high
school,
that
was
time
well-spent
Те
рэп-тексты,
что
ты
писал
в
старшей
школе,
были
потраченным
не
зря
временем
At
least
it
feels
like
it,
saw
those
artists
on
TV,
wanted
to
be
something
По
крайней
мере,
так
кажется,
видел
этих
артистов
по
телевизору,
хотел
быть
кем-то
That
one
song
you
wrote,
something
like
"let
freedom
ring"
Та
песня,
что
ты
написал,
что-то
вроде
"Пусть
свобода
звенит"
Got
caught
in
the
heat
of
it
Попал
в
самое
пекло
When
you
got
older,
you'd
cut
straight
to
the
meat
of
it
Когда
ты
стал
старше,
ты
перешел
бы
сразу
к
сути
Like
a
butcher
in
hysteria
Как
мясник
в
истерике
The
chicken
runs
around
with
its
head
off
in
a
six
foot
area
Курица
бегает
с
отрезанной
головой
на
шести
футах
пространства
That's
how
deep
you're
diggin'
your
early
grave
Вот
как
глубоко
ты
роешь
себе
могилу
You're
pretty
late
to
your
own
burial,
I
think
you
should
stay
Ты
довольно
сильно
опаздываешь
на
свои
похороны,
думаю,
тебе
стоит
остаться
Come,
have
a
seat
Иди
сюда,
присаживайся
Listen
man,
I
was
wondering
if
you
wanted
to...
Слушай,
мужик,
я
хотел
узнать,
не
хочешь
ли
ты...
I
dunno,
grab
a
drink
sometime
Я
не
знаю,
сходить
выпить
как-нибудь
You
know,
talk
about
life
Ну,
знаешь,
поговорить
о
жизни
I
dunno,
just
shoot
the
shit
Не
знаю,
просто
потрепаться
Uhh,
gimme
a
call
Э-э,
позвони
мне
See
ya
man
Увидимся,
мужик
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Gilad
Attention! Feel free to leave feedback.