Lyrics and translation Greenhorns feat. Sbor Lubomíra Pánka - Dlouhý Černý Závoj
Tu
partii
neměl,
já
s
osudem
hrál,
tu
У
него
не
было
такой
игры,
я
играл
с
судьбой,
что
Nic
v
ulicích
smrtící
výstřel
pad.
На
улицах
нет
места
для
смертельных
выстрелов.
Vrah
v
mlze
zmizel,
Убийца
исчез
в
тумане,
Ale
já
blízko
byl,
když
džíp
policejní
mě
zastavil.
Но
я
был
уже
близко,
когда
полицейский
джип
остановил
меня.
Tu
partii
začal,
já
s
osudem
hrál,
kd
Игра
началась,
я
играл
с
судьбой,
Кей
Ди
Yž
s
jednou
ženou
byl
jsem
a
lásku
krad.
Я
был
с
женщиной
и
украл
любовь.
Tím
ránem
mlhavým
jsem
od
ní
šel
a
její
muž
můj
přítel
to
nevěděl.
В
то
туманное
утро
я
ушла
от
нее
и
ее
мужа,
мой
парень
этого
не
знал.
Už
čas
to
svál,
už
nech
to
spát,
dlouhý
černý
závoj
nech
nad
tím
vlát.
Пришло
время
отпустить
это,
позволить
этому
уснуть,
позволить
длинной
черной
вуали
окутать
его.
Já
nemoh'
tenkrát
dělat
nic
víc,
pravdu
nesměl
jsem
říct.
Тогда
я
не
мог
поступить
иначе,
я
не
мог
сказать
правду.
U
soudu
pak
já
neměl
strach,
však
má
tvář
je
tatáž,
co
prý
měl
vrah.
В
суде
я
ничего
не
боялся,
но
мое
лицо
было
таким
же,
как
у
убийцы.
Soud
řekl
vinen
a
já
vinen
byl,
jenže
něčím
jiným,
než
mě
obvinil.
Суд
признал
меня
виновным,
и
я
был
виновен,
но
не
раньше,
чем
меня
обвинили.
Můj
přítel
nic
neví,
už
navždy
spí,
mý
ústa
zamkne
křeslo
elektrický.
Мой
парень
ничего
не
знает,
он
спит
вечно,
мой
рот
запирает
электрический
стул.
A
jestli
se
můj
příběh
Ti
nezdál
snad,
tak
И
если
моя
история
показалась
вам
неправильной,
Dlouhý
černý
závoj
nech
nad
ním
vlát.
Пусть
над
ним
развевается
длинная
черная
вуаль.
Už
čas
to
svál,
už
nech
to
spát,
dlouhý
černý
závoj
nech
nad
tím
vlát.
Пришло
время
отпустить
это,
позволить
этому
уснуть,
позволить
длинной
черной
вуали
окутать
его.
Já
nemoh'
tenkrát
dělat
nic
víc,
pravdu
nesměl
jsem
říct.
Тогда
я
не
мог
поступить
иначе,
я
не
мог
сказать
правду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marijohn Wilkin, Jan Kruta, Danny Dill
Attention! Feel free to leave feedback.