Greentea Peng - TARDIS (hardest) - translation of the lyrics into German

TARDIS (hardest) - Greentea Pengtranslation in German




TARDIS (hardest)
TARDIS (am härtesten)
There are no insecure masters
Es gibt keine unsicheren Meister
No successful half hearters
Keine erfolgreichen Halbherzigen
Those willing to take on the task
Diejenigen, die bereit sind, die Aufgabe anzunehmen
Require light for the inevitable darkness
Benötigen Licht für die unausweichliche Dunkelheit
We move in silence, conjuring the gentle from the hardness
Wir bewegen uns in Stille, beschwören das Sanfte aus der Härte hervor
No time for the heartless, we setting sights regardless
Keine Zeit für die Herzlosen, wir nehmen trotzdem ins Visier
Small timers, but our chest come big like TARDIS
Kleine Nummer, aber unsere Brust ist groß wie die TARDIS
We move not backwards, only forward
Wir bewegen uns nicht rückwärts, nur vorwärts
From West Ham to Norwood
Von West Ham nach Norwood
We channelling, we at the alters not the afters
Wir channeln, wir sind an den Altären, nicht bei den Afterpartys
We mash up regardless
Wir mischen trotzdem auf
Why you thinking you're the hardest?
Warum denkst du, du bist der Härteste?
We giving thanks for nothing's promised
Wir danken dafür, dass nichts versprochen ist
I do this shit, I do it honest, ah
Ich mach den Scheiß, ich mach ihn ehrlich, ah
I do this shit, I do it honest
Ich mach den Scheiß, ich mach ihn ehrlich
From West Ham to Norwood
Von West Ham nach Norwood
We channelling we at the alters
Wir channeln, wir sind an den Altären
From West Ham to Norwood
Von West Ham nach Norwood
We channelling we at the alters
Wir channeln, wir sind an den Altären
Not the afters, we mash up regardless
Nicht bei den Afterpartys, wir mischen trotzdem auf
Why you thinking you the hardest?
Warum denkst du, du bist der Härteste?
We giving thanks for nothing's promised
Wir danken dafür, dass nichts versprochen ist
I do this shit, I do it honest
Ich mach den Scheiß, ich mach ihn ehrlich
I do this shit, I do it honest
Ich mach den Scheiß, ich mach ihn ehrlich
Give thanks, yeah
Danke sagen, yeah
I'm shaking through my pen and into page
Ich zittere durch meinen Stift und auf die Seite
I think I found a way to shape my rage
Ich glaube, ich habe einen Weg gefunden, meine Wut zu formen
That you can never take away from me
Den du mir niemals wegnehmen kannst
No biting sounds or imitate, nah-nah-nah-nah-nah
Kein Nachmachen von Sounds oder Imitieren, nah-nah-nah-nah-nah
We dropping bombs, it's a calamity
Wir werfen Bomben ab, es ist eine Katastrophe
This shit is vital for my sanity
Dieser Scheiß ist lebenswichtig für meine geistige Gesundheit
Release all vanity, the microphone and me
Alle Eitelkeit loslassen, das Mikrofon und ich
My boys, my family, honey, wine and green
Meine Jungs, meine Familie, Honig, Wein und Grünzeug
Peace, love, unity, we could all live beautifully
Frieden, Liebe, Einheit, wir könnten alle wunderschön leben
Babylon, let us be
Babylon, lass uns sein
For the here, for the now
Für das Hier, für das Jetzt
Let the spirit run wild
Lass den Geist frei laufen
Let the spirit run wild, yeah
Lass den Geist frei laufen, yeah
We play with words that's grown from energy
Wir spielen mit Worten, die aus Energie gewachsen sind
This here the synergy like my markings symmetry
Das hier ist die Synergie wie die Symmetrie meiner Markierungen
This life, it mirrors me, this is my reality
Dieses Leben, es spiegelt mich wider, das ist meine Realität
Mad, mad faculties don't need no strategies
Verrückte, verrückte Fähigkeiten brauchen keine Strategien
When it comes to mapping these
Wenn es darum geht, diese zu kartieren
Pure expressions, we leaving heavy impressions
Reine Ausdrücke, wir hinterlassen schwere Eindrücke
We ain't trying for no perfection (nah)
Wir streben nicht nach Perfektion (nah)
They're are no insecure masters
Es gibt keine unsicheren Meister
No successful half hearters
Keine erfolgreichen Halbherzigen
Those willing to take on the task
Diejenigen, die bereit sind, die Aufgabe anzunehmen
Require light for the inevitable darkness
Benötigen Licht für die unausweichliche Dunkelheit
We move in silence, conjuring the gentle from the hardness
Wir bewegen uns in Stille, beschwören das Sanfte aus der Härte hervor
No time for the heartless
Keine Zeit für die Herzlosen
There are no insecure masters
Es gibt keine unsicheren Meister
No successful half hearters
Keine erfolgreichen Halbherzigen
Those willing to take on the task
Diejenigen, die bereit sind, die Aufgabe anzunehmen
Require light for the inevitable darkness
Benötigen Licht für die unausweichliche Dunkelheit
We move in silence, conjuring the gentle from the hardness
Wir bewegen uns in Stille, beschwören das Sanfte aus der Härte hervor
No time for the heartless, we setting sights regardless
Keine Zeit für die Herzlosen, wir nehmen trotzdem ins Visier
We setting sights regardless
Wir nehmen trotzdem ins Visier
I do this shit, I do it honest
Ich mach den Scheiß, ich mach ihn ehrlich
I do this shit, I do it honest
Ich mach den Scheiß, ich mach ihn ehrlich
There are no insecure masters
Es gibt keine unsicheren Meister
No successful half hearters
Keine erfolgreichen Halbherzigen
Those willing to take on the task
Diejenigen, die bereit sind, die Aufgabe anzunehmen
Require light for the inevitable darkness
Benötigen Licht für die unausweichliche Dunkelheit
We move in silence, conjuring the gentle from the hardness
Wir bewegen uns in Stille, beschwören das Sanfte aus der Härte hervor
No time for the heartless, ye-ye-ye-ye
Keine Zeit für die Herzlosen, je-je-je-je





Writer(s): Anish Bhatt, Declan Gaffney, Aria Wells, Samuel Lee Castillano


Attention! Feel free to leave feedback.