Lyrics and translation Greezy feat. Dreysoul - Tesla
Fuck
un
nude,
fuck
un
sex
talk,
show
me
what
you're
about
К
черту
разговоры
о
сексе,
покажи,
на
что
ты
способна
Nah
c'est
pas
pour
discuter,
si
je
te
dis
open
your
mouth
Я
не
для
болтовни,
когда
говорю
тебе:
"Открой
рот"
Allez,
fais-moi
un
numéro,
pendant
que
je
sip
mon
apéro
Давай,
удиви
меня,
пока
я
потягиваю
свой
аперитив
J'veux
te
faire
chanter
de
l'opéra,
continu
comme
ça
et
tu
verras
Хочу
услышать,
как
ты
поешь
оперу,
продолжай
в
том
же
духе,
и
ты
увидишь
Bounce,
bounce,
baby
vas-y
shake
ton
culo,
fais-le
comme
si
t'as
du
culot
Покажи,
на
что
способна,
детка,
потряси
своей
попкой,
сделай
это
дерзко
Et
doucement
retires
ta
culotte
И
медленно
спусти
свои
трусики
J'enlève
ta
brassière,
j'crois
qu'elle
est
tombée
in
love
de
moi
Я
снимаю
твой
лифчик,
кажется,
он
влюбился
в
меня
Si
t'étais
une
matière,
bébé
j't'étudierais
tous
les
soirs
Если
бы
ты
была
наукой,
детка,
я
бы
изучал
тебя
каждую
ночь
Détends-toi,
je
suis
là,
t'inquiètes
pas
Расслабься,
я
здесь,
не
волнуйся
Je
m'occupe
de
tout
Я
обо
всем
позабочусь
Et
j'sais
qu'il
est
tard,
mais
on
dort
pas
ce
soir
И
я
знаю,
что
уже
поздно,
но
сегодня
мы
не
спим
On
va
faire
l'amour
Мы
займемся
любовью
Détends-toi,
je
suis
là,
t'inquiètes
pas
Расслабься,
я
здесь,
не
волнуйся
Je
m'occupe
de
tout
Я
обо
всем
позабочусь
Et
j'sais
qu'il
est
tard,
mais
on
dort
pas
ce
soir
И
я
знаю,
что
уже
поздно,
но
сегодня
мы
не
спим
On
va
faire
l'amour
(yah)
Мы
займемся
любовью
(да)
Mets
ton
pussy
sur
ma
face,
j'dois
gouter
avant
de
tester
Положи
свою
киску
мне
на
лицо,
я
должен
попробовать
на
вкус,
прежде
чем
проверить
Allez,
mets-toi
à
l'aise,
tu
peux
ride
sur
moi
comme
une
Tesla
Давай,
устраивайся
поудобнее,
ты
можешь
кататься
на
мне,
как
на
Тесле
Oh
t'es
saisi,
dis-moi
qu'est-ce
qu'il
y
a?
Bébé
j'suis
solide
comme
un
Nokia
О,
ты
в
шоке,
скажи
мне,
что
случилось?
Детка,
я
крепкий,
как
Nokia
Ouais
j'suis
chubby
mais
nah
t'inquiètes
pas,
pas
un
mec
de
forêt,
mais
je
donne
le
bois
Да,
я
пухленький,
но
не
волнуйся,
я
не
лесной
житель,
но
я
даю
жару
J'sais
de
quoi
t'es
capable,
non,
non,
fais
pas
la
gênée
Я
знаю,
на
что
ты
способна,
не
надо
стесняться
J'vais
réaliser
tes
vœux,
pour
la
soirée,
je
suis
ton
génie
Я
исполню
твои
желания,
на
эту
ночь
я
твой
джин
Ton
cœur
bat
pour
moi,
j'suis
ton
cardiologue
Твое
сердце
бьется
для
меня,
я
твой
кардиолог
Ce
soir,
on
va
faire
du
cardio
Сегодня
мы
займемся
кардио
Bébé,
évitons
les
dialogues,
she
got
that
WAP?
Pas
de
Cardi
B
Детка,
давай
обойдемся
без
разговоров,
у
тебя
есть
эта
штучка?
Только
не
Карди
Би
J'crois
qu'on
attend
ce
moment
depuis
longtemps
Кажется,
мы
ждали
этого
момента
так
долго
Avec
impatience,
mes
mains
sur
tes
hanches
С
нетерпением,
мои
руки
на
твоих
бедрах
Dis-moi
ce
que
t'en
penses
Скажи
мне,
что
ты
думаешь
Je
réveille
tous
tes
sens,
j'vois
que
dans
tes
yeux
c'est
intense
Я
пробуждаю
все
твои
чувства,
вижу,
что
в
твоих
глазах
страсть
J't'amène
dans
les
nuages
sans
aller
en
vacances
Я
уношу
тебя
в
облака,
не
отправляясь
в
отпуск
Oh
que
ma
vie
est
belle,
chérie
quand
tu
te
penches
О,
как
прекрасна
моя
жизнь,
дорогая,
когда
ты
наклоняешься
Nos
téléphones
en
mode
avion,
entre
tes
jambes
je
vais
naviguer
Наши
телефоны
в
авиарежиме,
между
твоих
ног
я
буду
бороздить
просторы
Vas-y,
j'veux
t'entendre
crier
mon
nom,
dis-moi
que
je
n'dois
pas
m'arrêter
Давай,
я
хочу
услышать,
как
ты
кричишь
мое
имя,
скажи,
что
мне
не
нужно
останавливаться
J'crois
que
ton
corps
m'hypnotise,
ouais
j'aime
ça
quand
tu
me
teases
Кажется,
твое
тело
гипнотизирует
меня,
да,
мне
нравится,
когда
ты
меня
дразнишь
Donne-moi
ton
dos
que
j'le
brise
Дай
мне
свой
зад,
я
его
сломаю
Oh
oh-oh,
ouh
ouh
(ouh
ouh,
ouh
ouh,
ouh)
О-о-о,
у-у
(у-у,
у-у,
у)
Détends-toi,
je
suis
là,
t'inquiètes
pas
Расслабься,
я
здесь,
не
волнуйся
Je
m'occupe
de
tout
Я
обо
всем
позабочусь
Et
j'sais
qu'il
est
tard,
mais
on
dort
pas
ce
soir
И
я
знаю,
что
уже
поздно,
но
сегодня
мы
не
спим
On
va
faire
l'amour
Мы
займемся
любовью
Détends-toi,
je
suis
là,
t'inquiètes
pas
Расслабься,
я
здесь,
не
волнуйся
Je
m'occupe
de
tout
Я
обо
всем
позабочусь
Et
j'sais
qu'il
est
tard,
mais
on
dort
pas
ce
soir
И
я
знаю,
что
уже
поздно,
но
сегодня
мы
не
спим
On
va
faire
l'amour
Мы
займемся
любовью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danny Debrosse-smith, Gregory Verdieu
Attention! Feel free to leave feedback.