Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oui,
je
suis
entêté,
sans
haine
mais
sans
pitié
Ja,
ich
bin
stur,
ohne
Hass,
aber
ohne
Mitleid
Je
n'suis
plus
endetté,
oui,
tu
peux
enquêter
Ich
bin
nicht
mehr
verschuldet,
ja,
du
kannst
nachforschen
Pas
de
signe
d'anxiété
qui
pourrait
empiéter
Kein
Zeichen
von
Angst,
das
übergreifen
könnte
Personne
pour
m'inquiéter,
oui,
c'est
tout
l'temps
l'été
Niemand,
der
mich
beunruhigt,
ja,
es
ist
immer
Sommer
J'ai
fini
d'être
tendre
car
quand
je
tends
la
joue
Ich
bin
fertig
damit,
zärtlich
zu
sein,
denn
wenn
ich
die
Wange
hinhalte
Un
tas
de
gens
veut
me
prendre,
me
tremper
dans
la
boue
Wollen
mich
viele
Leute
packen,
mich
in
den
Schlamm
tauchen
Sur
moi,
ils
disent:
"Pis
que
pendre",
ils
se
branlent
dans
la
douche
Über
mich
sagen
sie:
"Das
Letzte",
sie
onanieren
in
der
Dusche
Donc,
je
n'préfère
pas
entendre
ce
qu'ils
ont
dans
la
bouche
Deshalb
höre
ich
lieber
nicht,
was
sie
im
Mund
haben
Je
n'suis
ni
un
bobo
ni
un
bandit
Ich
bin
weder
ein
Bobo
noch
ein
Bandit
J'suis
pas
un
mec
qui
en
fait
trop
ou
qui
mendie
Ich
bin
kein
Typ,
der
übertreibt
oder
bettelt
Je
fais
tellement
de
choses,
pas
de
pause
Ich
mache
so
viele
Dinge,
keine
Pause
Oui,
je
taffe
à
haute
dose,
c'est
c'qui
cause
des
incendies
Ja,
ich
arbeite
auf
Hochtouren,
das
verursacht
Brände
Je
n'serai
pas
un
quadra
mais
un
quadra
Ich
werde
kein
Vierzigjähriger
sein,
sondern
ein
Quadra
J'ai
presque
réussi,
bientôt
quadra
Ich
habe
es
fast
geschafft,
bald
Quadra
Chez
moi,
on
m'appelle
déjà:
"Papa",
déjà
quadra
Zu
Hause
nennen
sie
mich
schon:
"Papa",
schon
Quadra
Je
vous
souhaite
d'arriver
jusque
là,
d'être
des
quadras
Ich
wünsche
dir,
dass
du
es
bis
hierher
schaffst,
ein
Quadra
zu
sein
Il
faut
du
temps
pour
s'faire
un
flow
d'mutant
Man
braucht
Zeit,
um
einen
Mutant-Flow
zu
entwickeln
Un
business
fleurissant,
je
me
sens
trop
puissant
Ein
florierendes
Geschäft,
ich
fühle
mich
zu
mächtig
Mes
échecs
trop
cuisants
sont
moins
préoccupants
Meine
zu
schmerzhaften
Misserfolge
sind
weniger
besorgniserregend
Depuis
qu'je
vis
vraiment
ma
vie
sans
écran
occultant
Seit
ich
mein
Leben
wirklich
lebe,
ohne
einen
verdunkelnden
Bildschirm
Ma
subversion:
faire
mon
argent
seul
et
honnêtement
Meine
Subversion:
mein
Geld
allein
und
ehrlich
verdienen
J'aime
la
bonne
pitance,
le
bon
jeu,
les
beaux
vêtements
Ich
mag
gutes
Essen,
gutes
Spiel,
schöne
Kleidung
J'ai
de
l'expérience,
ça
fait
longtemps
que
je
suis
tombé
dedans
Ich
habe
Erfahrung,
ich
bin
schon
lange
dabei
Je
prends
des
raccourcis,
les
jeunes
s'époumonent
trop
bêtement
Ich
nehme
Abkürzungen,
die
Jungen
verausgaben
sich
zu
dumm
Toujours
une
âme
d'enfant
à
l'approche
des
quarante
Immer
noch
eine
Kinderseele,
kurz
vor
vierzig
J'ai
plus
d'argent
qu'à
vingt
ans,
je
suis
plus
en
forme
qu'à
trente
Ich
habe
mehr
Geld
als
mit
zwanzig,
ich
bin
fitter
als
mit
dreißig
Et,
je
le
sais,
je
n'serai
jamais
un
gars
pépère
Und
ich
weiß,
ich
werde
nie
ein
gemütlicher
Typ
sein
Je
serai
quinqua,
sexa,
septua,
octo,
nona
vénère
Ich
werde
fünfzig,
sechzig,
siebzig,
achtzig,
neunzig
und
sauer
sein
Je
n'serai
pas
un
quadra
mais
un
quadra
Ich
werde
kein
Vierzigjähriger
sein,
sondern
ein
Quadra
J'ai
presque
réussi,
bientôt
quadra
Ich
habe
es
fast
geschafft,
bald
Quadra
Chez
moi,
on
m'appelle
déjà:
"Papa",
déjà
quadra
Zu
Hause
nennen
sie
mich
schon:
"Papa",
schon
Quadra
Je
vous
souhaite
d'arriver
jusque
là,
d'être
des
quadras
Ich
wünsche
dir,
dass
du
es
bis
hierher
schaffst,
ein
Quadra
zu
sein
Tous
les
matins,
rester
dans
mon
lit,
c'est
tentant
Jeden
Morgen
im
Bett
zu
bleiben,
ist
verlockend
Mais
je
dois
moi-même
écourter
la
nuit
des
enfants
Aber
ich
muss
selbst
die
Nacht
der
Kinder
verkürzen
Je
n'sais
plus
qui
a
dit:
"Parfois,
la
vie,
c'est
plan-plan"
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
gesagt
hat:
"Manchmal
ist
das
Leben
eintönig"
Donc
on
se
trahit
puis
on
entend
les
railleries,
les
XXX
Also
betrügen
wir
uns
und
hören
dann
die
Spötteleien,
die
XXX
Perso,
avoir
du
bide
me
fout
la
honte
Persönlich,
einen
Bauch
zu
haben,
ist
mir
peinlich
Donc
j'arrête
de
m'empiffrer,
j'pousse
la
fonte
Also
höre
ich
auf,
mich
vollzustopfen,
ich
stemme
Gewichte
Parce
que:
ou
je
subis,
ou
j'affronte
Denn:
Entweder
ich
ertrage
es,
oder
ich
stelle
mich
dem
Ça
chute
ou
ça
monte,
faut
du
bif
pour
qu'ça
compte
Es
geht
rauf
oder
runter,
man
braucht
Geld,
damit
es
zählt
Jamais
de
rimes
au
rabais,
à
chacun
son
karaté
Niemals
billige
Reime,
jedem
sein
Karate
J'ai
quitté
mon
canapé
et
je
ne
pense
plus
qu'à
rapper
Ich
habe
mein
Sofa
verlassen
und
denke
nur
noch
ans
Rappen
Jamais
de
rimes
au
rabais,
à
chacun
son
karaté
Niemals
billige
Reime,
jedem
sein
Karate
J'ai
quitté
mon
canapé
et
je
ne
pense
plus
qu'à
rapper
Ich
habe
mein
Sofa
verlassen
und
denke
nur
noch
ans
Rappen
Je
n'serai
pas
un
quadra
mais
un
quadra
Ich
werde
kein
Vierzigjähriger
sein,
sondern
ein
Quadra
J'ai
presque
réussi,
bientôt
quadra
Ich
habe
es
fast
geschafft,
bald
Quadra
Chez
moi,
on
m'appelle
déjà:
"Papa",
déjà
quadra
Zu
Hause
nennen
sie
mich
schon:
"Papa",
schon
Quadra
Je
vous
souhaite
d'arriver
jusque
là,
d'être
des
quadras
Ich
wünsche
dir,
dass
du
es
bis
hierher
schaffst,
ein
Quadra
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Koueloukouenda, Gregory Florentiny
Attention! Feel free to leave feedback.