Während ich krieche... einen rissigen und gebrochenen Pfad
If we make it we can all sit back and laugh.
Wenn wir es schaffen, können wir uns alle zurücklehnen und lachen.
But I fear tomorrow I'll be crying,
Aber ich fürchte, morgen werde ich weinen,
Yes I fear tomorrow I'll be crying.
Ja, ich fürchte, morgen werde ich weinen.
Yes I fear tomorrow I'll be crying
Ja, ich fürchte, morgen werde ich weinen
On soft gray mornings widows cry... the wise men share a joke... I run to grasp divining signs... to satisfy the hoax... the yellow jester does not play but gently pulls the strings... and smiles as the puppet stands in the court of the Crimson King...
An sanften grauen Morgen weinen Witwen... die Weisen teilen einen Witz... ich renne, um göttliche Zeichen zu ergreifen... um dem Schwindel Genüge zu tun... der gelbe Narr spielt nicht, sondern zieht sanft die Fäden... und lächelt, während die Marionette im Hof des Purpurkönigs steht...